「翻訳」の記事一覧
「翻訳」記事一覧
-
翻訳の将来性は?AI時代に生き残る翻訳者の条件とは
「翻訳の仕事に将来性はあるのか?」 これは多くの翻訳者や翻訳を学ぶ人が一度は抱く疑問です。 AI翻訳の精度が高まる今、「機械に仕事を奪われるのでは?」という...2025.4.15翻訳 -
翻訳カレッジの評判を徹底解説|怪しい噂や詐欺の真相は?
メールマガジンやネットを見ていると、翻訳カレッジという翻訳講座の広告が表示されることがあります。 翻訳者の戸田という男性が出てきて、「あなたも翻訳の仕事がで...2025.2.11翻訳 -
翻訳者がAI/機械翻訳に負けないためには?ChatGPTに聞いてみた
人間の翻訳者にはできてAIにはできないことは何?AIに取って代わられないためには、翻訳者はどんなスキルを身につければいいのか?2023.3.2翻訳 -
ゲーム翻訳トライアル合格者インタビュー:シマダさん
実務翻訳のトライアルに合格されたシマダさんにインタビューしました。2023.2.11翻訳 -
翻訳者は英語力と日本語力のどっちが大切?
英和翻訳の場合、お客様が目にするのは日本語の文章です。英語力と日本語力では、どちらが大切でしょうか?2022.11.17翻訳 -
トライアル合格者インタビュー:仕事の始め方まで学べるのが決め手
約10か月で翻訳トライアルに合格した奈央さんのインタビュー動画2022.6.17翻訳 -
未経験から実務翻訳のトライアルに一発合格!T氏の勉強法とは?
実務翻訳のトライアルに一発合格した田中さんの勉強法2022.6.9翻訳 -
主婦から在宅翻訳家へ、9か月でトライアル合格インタビュー
未経験から翻訳会社のトライアル(プロテスト)に合格した女性にインタビューしました。2022.3.8翻訳 -
翻訳の仕事をするには何をしたらいい?プロ翻訳者からのアドバイス
翻訳の仕事をするには何をしたらいいのか?プロ翻訳者が説明します。2021.1.30翻訳 -
おすすめ実務翻訳講座|戸田式オンライン翻訳講座の感想【動画】
講座のよかったところ、どんな人に向いているか、今すぐ始めた方がいい人など、ほぼ無修正で公開します。2021.1.16翻訳 -
翻訳講座:オンライン通信講座zoom説明会のお知らせ
戸田式翻訳講座のオンライン通信講座zoom説明会のお知らせです。2021.1.6翻訳 -
翻訳トライアル合格者インタビュー(T子さん)
戸田式翻訳講座の修了後すぐに翻訳会社2社のトライアルを受け、両方とも合格した女性のインタビュー音声を公開します。2020.12.24翻訳 -
戸田式翻訳講座の口コミ・評判(みかさん)
戸田式翻訳講座について、実際の受講生の声を動画で紹介しているので参考にしてください。2020.12.23翻訳 -
翻訳の仕事|仕事がどんどん入ってくる専門分野の選び方
専門分野を持つことで「単価の高い仕事を受けられる」「仕事が安定する」など多くのメリットがあります。2020.12.12翻訳 -
戸田式翻訳講座の修了生の感想(ケイコさんの場合)
【動画】戸田式翻訳講座の修了生であるケイコさんに、講座の感想を聞きました。戸田式翻訳講座を選んだ理由、講座のよかったところ、この講座は、どんな人に向いていると思うかなど、率直な感想をお聞きください。2020.9.24翻訳 -
翻訳会社のトライアルに半年で合格!まゆみさんのインタビュー
翻訳経験ゼロから勉強を始めて、半年で翻訳会社のトライアルに合格された まゆみさんを紹介します。彼女が、どうして戸田式翻訳講座を選んだのか?どんなふうに勉強したのか?インタビューで確認してください。2020.9.17翻訳 -
翻訳の仕事は需要が低くてトップ翻訳者にしか仕事がないのでは?
ネットで「翻訳の仕事がない」とボヤいている人がいます。翻訳の需要が少ないので仕事がないと思われがちですが、本当でしょうか?2020.4.1翻訳 -
戸田式翻訳講座は詐欺と間違えるほどの親切さって本当?
戸田式翻訳講座は、詐欺と間違えるほどの親切さって本当でしょうか?戸田式翻訳講座を受講して、あまりのすごさに驚愕した受講生さんから感想が届いたので紹介します。2020.3.25翻訳 -
翻訳者の仕事は、AI翻訳に取って代わられるのか?
翻訳者の仕事は、将来的にAI翻訳に取って代わられるのか?もし、翻訳の仕事がなくなったら、翻訳者はどうやって生計を立てればいいのか?人工知能の開発が進みつつある今、翻訳の将来性についてお話しします。2019.12.7翻訳 -
本を読んで勉強すれば翻訳者になれるの? おすすめの本は?
実務翻訳者になるには、どうやって勉強すればいいのでしょうか?書店で手に入る本を読んで勉強すればプロ翻訳者になれるのでしょうか?おすすめの本はあるのでしょうか?翻訳者になりたいと考えている読者さんから質問のメールが届いたの回答しました。2019.7.14翻訳 -
実務翻訳(産業翻訳)における専門分野の選び方
実務翻訳(産業翻訳)の仕事に必要な専門分野についてお話しします。「自分には専門分野がないけど翻訳の仕事はできるの?」「何を基準に専門分野を選べばいいのか分からない」「専門知識を身につける方法が分からない」という方は参考にどうぞ。2019.7.13翻訳 -
翻訳者への転職|会社員・公務員から翻訳者になるには?
公務員や会社員が翻訳者に転職するには、どういう手順を踏めばいいかを説明します。翻訳者になると、仕事の量や時間、場所などを自由に選べるので、会社員や公務員と比べてかなり自由な人生が手に入ります。「翻訳者っていいな~」って思いませんか?2019.5.8翻訳 -
翻訳の仕事|専門分野のない人が翻訳者になる方法
専門分野のない人が翻訳者になる方法について説明します。「英語が得意だから翻訳の仕事をしよう」と考える人が多いようです。現実は、翻訳者になるには英語の他に専門分野が必要です。でも、専門分野がない人でも翻訳者になる方法はあります。2019.5.2翻訳 -
戸田式翻訳講座の感想・評判
プロ翻訳者を養成する戸田式翻訳講座の受講生さんから講座の感想が届きました。この方は、半年間で翻訳経験ゼロの状態から、プロを目指せるレベルまで成長されました。2019.1.12翻訳