1. TOP
  2. 英会話
  3. 薬を飲むの英語|今すぐ使える表現7パターン
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

薬を飲むの英語|今すぐ使える表現7パターン

 2023/03/01 英会話
この記事は約 7 分で読めます。
各種の薬

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

独学で英語を話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。

翻訳の仕事に興味がある場合は、翻訳のキモを学べるメール講座をご確認ください。


笑顔のアキラ

今日は、「薬を飲む」は英語でどう表現すればいいのか、例文を使って説明します。

市販薬、処方薬、漢方薬、薬局、花粉症の薬、痛み止め、医者に診てもらうなど、薬に関連する言葉・表現も紹介しますので、ぜひ参考にしてください。

薬に関連する英語表現

ここでは、一般的によく使う英語表現を中心に例文を紹介していきます。

ここで紹介する以外にも同じ意味で使える表現はありますが、ここで紹介する表現を覚えておけば、まずは大丈夫です。

「薬を飲む」の英語は?

薬を飲む」の英語は、take medicineが一般的です。

「飲む」なのでdrinkを使いたいところですが、drink medicineは液体の薬のときにだけ使います。

ナオコ:血圧が高いから、薬を毎日飲まないといけないんだ。
I have high blood pressure, so I have to take medicine every day.

アキラ:それは大変だね。
That’s tough.

※blood pressure=血圧

ナオコ:頭が痛いわ。
ナオコ:I have a headache.

アキラ:我慢しないで、薬飲んだ方がいいよ。
Don’t just put up with it. You should take medicine.

※put up with~=我慢する

ナオコ:うちの犬が薬を飲んでくれないんだ。
My dog won’t take his medicine.

アキラ:それなら、いい方法があるわよ。
In that case, I have a good method you can use.

市販薬

「市販薬」の英語は、over-the-counter medicineと言います。

over the counterは「カウンター越し」という意味で、医師の処方箋がなくても薬局(のカウンター)で買える薬という意味です。

ナオコ:病院に行った方がいいよ。
You should go to hospital.

アキラ:これくらい、市販薬で治るさ。
I can cure this with over-the-counter medicine.

※over-the counter medicine=市販薬、cure=(病気を)直す

ナオコ:市販薬を飲むより、病院で先生に診てもらったほうがいいよ。
Rather than taking over-the-counter medicine, you should have a doctor see you at the hospital.

アキラ:病院に行ってる時間なんかないよ。
I don’t have time to go to hospital.

※have a doctor seeについては、「してもらう」は英語で?5パターン20文を使って説明しますを参照してください。

ナオコ:仕事を休んだほうがいいよ。
You should take the day off work.

アキラ:さっき、市販薬を飲んだから大丈夫よ。
I just took some over-the-counter medicine, so I will be fine.

※take a day off=1日休みをとる

ナオコ:ここに置いてた薬を知らない?
Do you know where the medicine I put here is?

アキラ:さあ、知らないわ。
No, I don’t.

花粉症の薬

花粉症は英語でhay feverと言います。

hayは「干し草」で、feverは「熱」という意味です。

ナオコ:この時期は、花粉の薬を1日3回も飲まないといけないわ。
During this time of the year, I need to take hay fever medicine three times a day.

アキラ:私もそうだよ。
I am the same.

※hay fever=花粉症

※花粉症の英語について詳しくは、『「花粉症」は英語で?花粉症なら絶対に役に立つ英会話フレーズ20選』を読んでください。

痛み止めの薬

「痛み止めの薬」の英語はpainkillerです。

painは「痛み」で、killerは「殺す人」という意味です。

ナオコ:それ、何の薬?
What kind of medicine is that?

アキラ:歯医者でもらった痛み止めだよ。
It’s a painkiller I got from my dentist.

※painkiller=痛み止めの薬、dentist=歯医者

処方箋・処方薬

「処方箋」は英語で、prescriptionと言います。

また、「処方薬」は、prescription/ prescription drug(medicine)です。

動詞としては、prescribe(処方する)があります。

ナオコ:出かけるの?
Are you going out?

アキラ:母の処方箋薬をもらいに行くの。
I am going to get my mother’s prescription.

※prescription=処方箋、処方薬

ナオコ:この薬どうしたの?
What is that medicine?

アキラ:お医者さんに処方してもらったのよ。
My doctor prescribed it for me.

※prescribe=処方する

漢方薬

「漢方薬」は英語で、herbal medicine/ traditional Chinese medicineなどと呼びます。

herbalには「薬草の」という意味があります。

ナオコ:近ごろ調子が良さそうだね。
You seem a lot better recently.

アキラ:漢方薬を飲んでるからかな。
It is because I am taking herbal medicine.

※herbal medicine=漢方薬、traditional Chinese medicineでもOK

ナオコ:しっかり寝てるのに、疲れがとれないんだよね。
Even though I am sleeping a lot, I just can’t rid myself of this fatigue.

アキラ:この漢方薬を飲むといいらしいよ。
Taking this herbal medicine is supposed to be good for that.

※rid~of…=~から…を取り除く、fatigue=疲労、be supposed to=~するはずである

薬局

「薬局」の英語は、pharmacy/ drugstoreと言います。

pharmacyは一般的に、処方箋が必要な薬局を指し、drugstoreは市販薬や化粧品なども売っている店を指すことが多いです。

ナオコ:お母さんはどこで働いているの?
Where is your mother working?

アキラ:薬局で働いています。
She is working at the pharmacy.

※pharmacy=薬局

ナオコ:このあたりに薬局はありますか?
Is there a pharmacy around here?

アキラ:駅前にありますよ。
Yes, there is one in front of the station.

ナオコ:どこに行くの?
Where are you going.

アキラ:薬局に処方薬をもらいにいくの。
I am going to the pharmacy to collect a prescription.

自分の言葉で英語を話せるようになるには?

単語や表現を覚えることは大切ですが、それだけでは自分の言葉で話せるようにはなりません。

英語を自分の言葉で話せるようになるには、そのための練習が必要なのです。

では、どのように英語を練習すればいいのか?

その方法について詳しくは、無料のメール講座で公開しています。

こちらのページから気軽にお申し込みください。

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

各種の薬

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • “rip”と”R.I.P.”って何?意味と使い方について例文を用いて詳しく解説!

  • talk toとtalk withの違いって何?9つの例文を使って解説!類似表現も学ぼう!

  • 「思い出」って英語で何て言うの?おしゃれな表現やスラングも紹介!

  • 「なめる」の英語は?今すぐ使える、なめ方別の4パターン

  • 「適当」は英語で?適当な男/適当に選ぶ、などテキトーの言い方7選

  • 「お尻」は英語で?尻の英語10種類+英会話で役に立つ例文27選