リンスは英語で?シャンプー/コンディショナーはどう言えばいいの?
![髪を洗う人](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
今日は、「リンス」の英語についてお話します。
というのも、「シャンプー」は英語で「shampoo」ですが、「リンス」の英語は「rinse」じゃないんですね。
だから、外国人に「髪の毛をリンスした」とか「リンスを買った」という意味で「rinse」を使っても意味が通じません。
そこで、この記事では「リンス」は英語でどう言うのかを説明します。
また、英語の「rinse」の意味と「コンディショナー/トリートメント」の英語も紹介しますね。
「リンス」の英語は?
日本語では、キューティクルを保護するためにシャンプーの後に髪に付けるものを「リンス」と呼びます。
でも、日本語の「リンス」は和製英語なので、英語では同じ意味で使われることはありません。
英語の「リンス(rinse)」は、「(水で)すすぎ落す/洗い落す」という意味があります。
だから、「リンス」を髪に付けた場合、それはもはや「rinse(すすぎ落す/洗い落とす)」ではないわけです。
それでは、シャンプーを使った後で使う「リンス」は英語でどう言うかというと、「hair conditioner」と言います。
日本では、リンスとコンディショナーは企業によって定義が違うようですが、英語ではどちらも「hair conditioner」です。
リンス/コンディショナー:hair conditioner
トリートメント:hair treatment
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
シャンプーやリンスを含む英文の例
シャンプ、リンス、コンディショナーを含む英文を紹介します。
What kind of shampoo do you use?
シャンプーは何を使っていますか。
I use Scalp-D shampoo.
スカルプDシャンプーを使っています。
What hair conditioner do you use?
リンスは何を使っていますか。
I use Lux (hair conditioner).
ラックスのリンス(コンディショナー)を使っています。
I don’t use hair conditioner.
リンスは使っていません。
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
Do you have Klinex?
ティシュ持ってる?
みたいに、ティッシュって意味で「Klinex」と言うことがよくある。
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
![](https://eikaiwa-highway.com/wp-content/plugins/lazy-load/images/1x1.trans.gif)
How are hair conditioner and hair treatment different?
コンディショナーとトリートメントは何が違いますか?
Hair conditioner is primarily used to make your hair smooth.
コンディショナーは、主に髪の表面をなめらかにするものです。
(コンディショナーは、主に髪をなめらかにするために使われます)
※「primarily」=主に
Smooth hair helps to prevent cuticle damage and dryness.
髪をなめらかにすることで、キューティクルの傷みを防ぎ、パサつきにくくします。
(なめらかな髪は、キューティクルの傷みと乾燥を防ぎます)
Hair treatment cares for the hair from inside, making it healthier and healing hair damage.
トリートメントは、髪の内部に成分を浸透させて、髪の状態を整えるもので、髪の傷みをケアする効果があります。
(トリートメントは、内側から髪を手入れして、より健康にして、髪の痛みを治療します)
※「care for」=手入れをする、「heal」=治療する
Most hair treatments also have the properties of hair conditioner.
ほとんどのトリートメントは、コンディショナーの機能も持っています。
※「property」=機能、性質
英語を独学で学ぶ勉強法
この記事では、「リンス」は英語でどう言えばいいのかについてお話ししました。
英語だと思っていた言葉が実は和製英語だった、ということはよくあるので、注意した方がいいですね。
なお、英語を独学で話せるようになる方法について、無料のメール講座で説明しています。
以下のページから参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。
My son rinsed his hands under running water.
息子は、両手を流水ですすぎました。
※「running」=流れている
特に、石鹸や汚れなどを水で洗い落すことを「rinse off」と言う。
Leave the conditioner for three minutes, then rinse it off.
3分間、コンディショナーをそのままにしておいて、次に洗い流します。