1. TOP
  2. 英会話
  3. 「降りる」は英語でどうの?日常会話で役に立つ13フレーズ
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「降りる」は英語でどうの?日常会話で役に立つ13フレーズ

 2019/03/27 英会話
この記事は約 7 分で読めます。
階段

このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

今日は、「降りる」の英語について説明します。

「おりる」には「降りる」と「下りる」という漢字があります。

使い分け方としては、基本的に「降りる」は「乗る」の反対で、「下りる」は「上る」の反対です。

ですので、「車を降りる」「階段を下りる」のような使い分けが正解です。

当然、英語でも「降りる」と「下りる」は違う言葉を使いますので、「降りる」と「下りる」に分けて説明しますね。

また、「役を降りる」「勝負を降りる」など、ちょっと変わった意味の「降りる」の英語も紹介します。

乗り物を降りる

電車やバス、飛行機などを降りる

電車やバス、飛行機、ヘリコプターなどの乗り物を「降りる」ときの英語は「get off」です。

Which station should I get off at when I want to go to the city hall?

市役所に行くには、どの駅で電車を降りたらいいですか?

※「city hall」=市役所

Get on(use/take)the bus after you get off the train.

電車を降りたらバスに乗ってください。

エレベーターを降りる

バスや電車だけでなく、「エレベーターを降りる」と言うときにも「get off」を使います。

Use the elevator and get off on the third floor if you want to go to the toy section.

おもちゃ売り場に行くには、エレベーターを3階で降りてください。

Watch your steps when you get off the elevator.

エレベーターを降りるときは、足元に注意してください。

車を降りる

「車を降りる」と言うときは「get out」を使います。

I forgot my umbrella in the taxi when I got out.

タクシーを降りたときに、車内に傘を忘れてしまった。

単に「降りる」だけの場合は「get out」ですが、「車を降りる」など、何を降りるかを付け加えるときは「get out of~」と言います。

When I got out of the taxi, I forgot my umbrella in there.

タクシーを降りたときに、車内に傘を忘れてしまった。

「降りる」の反対語「乗る」の英語は?

「降りる」だけでなく、反対語の「乗る」の英語も覚えておきましょう。

電車やバスに乗る

電車やバス、飛行機、船などに「乗る」ときは「get on」を使います。

Get on the train at Osaka station and change trains at Juso.

大阪駅で電車に乗って、十三で乗り換えてください。

自動車に乗る

自動車に乗るときは「get in」を使います。

Get in the car!

車に乗れ!

ナオ
「Get on the car!」って言うたら外国人には通じんのん?
アキラ
「get on the car」は、車の屋根の上に乗るという意味になる。

高い場所から低い場所に移動する(下りる)

「降りる」ではなく「下りる」(高い位置から低い位置に移動する)ときは「go down」を使います。

My knees hurt when I go down the stairs.

階段を下りると膝が痛い。

※「knee」=膝、「hurt」=痛みを生じる、「stairs」=階段

ただし、「下山する」という意味で「下りる」と言うときは「climb down」です。

You need more attention when you climb down the hill than to climb up.

山を下りるのは、山を登るよりも注意がいる。

※「attention」=注意、「hill」=山

役柄を断る。職を辞す。

「役者が役を降りる」「職を辞す」などと言う意味では「step down」を使います。

I've heard that the actor is going to step down from his role due to his health issues.

あの役者さん、健康上の問題からあの役を降りるそうです。

※「I've heard that」=~と聞いています、「role」=役割、「due to~」=~のために、「issue」=問題

Time has finally come for him to step down from his political office.

あの人もついに、政権の座を降りるときがきたようだ。

※「finally」=ついに、「political」=政治の、「political office」=官職、公職

勝負事などで参加する権利を捨てる。

「ゲームから降りる」というときは、「out of game」を使います。

You use the term “fold” when you want to be out of a poker game.

ポーカーで勝負を降りることをフォールドと言います。

「降りる」の英語:まとめ

「降りる」の英語は、基本的に以下のように使い分けます。

電車やバスを降りる:get off
車を降りる:get out (of)
高い位置から低い位置に下りる:go down
下山する:climb down

この4つを覚えておいたら、ほとんどの「降りる/下りる」は言えますので、この機会に覚えてしまってください。

ただし、こうした表現だけ覚えても、英会話で自由に話せるようにはなりません。

自由に英語を話せるようになるには、そのための専用の勉強が必要です。

詳しい勉強法については、以下のページから無料で読めるメールマガジンで説明しています。

⇒メールマガジンを読んで独学で英語を話せるようになる勉強法を学ぶ!

アキラ
不要になればいつでも解除できるから、気軽に読んでください。
英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

階段

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • WTFの意味と使い方|ネイティブの使い方を7つに分けて解説します

  • 【厳選15フレーズ】「割り勘」は英語で?支払いの時に使える英語を紹介

  • 日本で英語を勉強できるのに、わざわざ留学する意味はあるの?

  • 「別れる」の英語は、今日から英会話で使えるニュアンス別5パターン

  • 「得る/手に入れる」は英語で?英会話で役に立つ必須6パターン

  • 「笑う」は英語で?ニュアンスが正しく伝わる使い分け10選