1. TOP
  2. 英会話
  3. 「仲間外れ」は英語で?今日から使える日常会話フレーズ10選
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「仲間外れ」は英語で?今日から使える日常会話フレーズ10選

 2018/06/29 英会話
この記事は約 9 分で読めます。
ランドセルを背負った小学生

このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

今日は、「仲間外れ」は英語でどう言えばいいかについてお話します。

仲間外れにされるのはつらいことですが、学校や職場で仲間外れにされる人は必ずいます。

だから、日常会話でも「仲間外れ」という言葉はよく使われます。

この記事では、日常会話でよく使いそうな「仲間外れ」という言葉を含む英文を紹介します。

覚えておいて、今日から活用してください。

「仲間外れ」は英語で?

「仲間外れ」には、いろいろな言い方があります。

ここでは、日常会話でよく使われる表現を紹介しますね。

Mom, can I have an iPhone, please? Without an iPhone, I'm excluded from my friends' groups.

お母さん、iPhoneを買って!iPhoneを持っていないと仲間外れにされるの。

※「exclude」=排除する

ナオ
「友達のグループから除外される」やから「仲間外れにされる」ってことか。
アキラ
そう!

ちなみに、「exclude」の反対は「include」(含める)。

「include」もよく使われる単語やから、いっしょに覚えて置いたら役に立つで。

I think I am being ostracized by my colleagues at work.

職場で同僚から仲間外れにされているように感じます。

※「ostracize」=仲間外れにする、「colleague」=同僚

ナオ
「exclude」と「ostracize」の違いは何?
アキラ
「exclude」は、誰かが場所や仲間に入るのを禁止するって意味。

日本語だと「締め出す」って感じ。

「ostracize」は、無視することによってグループから締め出すこと。

日本語では「追放する」「村八分にする」「仲間外れにする」と訳されている。

The invitation said casual dress, but when I arrived at the party, everyone was wearing formal dress, so I was the only one standing out.

カジュアルな服装OKのパーティーに参加したら、みんな正装だったので、私一人だけ仲間外れになってしまいました。
(招待状にはカジュアルな服装と書かれていました。しかしパーティーに到着すると、誰もがフォーマルな服を着ていました。だから、私は目立っている唯一の人でした)

※「invitation」=招待、招待状、「stand out」=目立つ

4人の子供たち

Don't ignore your little brother! Let him play with you.

弟を仲間外れにしないで。一緒に遊んであげなさい。

※「ignore」=無視する

ナオ
「ignore」(無視する)=「仲間外れにする」ってことやな。
アキラ
そういうこと。

I would like to help Peter because he is being left out, but I'm afraid I will become an outcast too.

仲間外れにされているピーターを助けたいけど、私も仲間外れにされるのが怖いです。
(ピーターが仲間外れにされているので助けたいと思います)

※「leave out」=除外する、仲間外れにする(leave-left-left)、「I am afraid~」=~が怖い、「outcast」=のけ者

合コンで乾杯

I went to a party and found out that everyone else knew each other. I was the only one that did not belong.

合コンに参加したら他の人はみんな知り合いだったので、私だけ仲間外れになってしまいました。
(パーティーに行って、他の誰もが互いに知っていることが分かりました。私は属さない唯一の人でした)

※「find out」=気づく(find-found-found)、「belong」=所属する

When we were children, we never included Elizabeth in our group.

子供のとき、いつもエリザベスを仲間外れにしていました。
(子供のとき、私たちはエリザベスをグループに含めませんでした)

※「include」=含める

ナオ
最初に出てきた「exclude」(除外する)の反対語やな。
アキラ
そのとおり。

「グループに含めなかった」だから「仲間外れにした」という意味が伝わる。

Everyone was talking about soccer, so I felt entirely out of my element.

他の人たちはサッカーのことばかり話していたので、私は完全に仲間外れでした。
(誰もがサッカーについて話していました。だから、私は完全になじまないと感じました)

※「entirely」=完全に、「out of one's element」=なじまない

Neil seems to be the odd man out at school.

ニールは、学校で友達に仲間外れにされているそうですよ。

※「seem to~」=~のようである、「odd man out」=孤立している人、はみだし者、仲間外れ

仮装した子供3人

Find the odd man out from among these three.

3人の中から、仲間外れを1人見つけてください。

※「among」=(3人以上)の中で

英会話を独学で身につける方法とは?

この記事では、「仲間外れ」は英語でどう言えばいいかについて例文を使って説明しました。

それほど難しい表現ではないので、覚えておいて今日から活用してください。

ただし、よく使う表現を覚えただけでは、英語を話せるようにはなりません。

英語を自由に話せるようになるには、英語を身につける3ステップ勉強法を実践する必要があります。

3ステップ勉強法について詳しくは、メール講座で説明しています。

以下のページから無料で参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。

↓↓↓以下をクリックして無料で参加してください↓↓↓
記事下からメール講座に誘導するバナー

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

ランドセルを背負った小学生

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「苦労する」は英語でどう言うの?シンプルな24の英語例文まとめ

  • 英語のコミュニケーション能力が向上する謎のI do英語とは?

  • お盆・盆踊りは英語で?【そのまま使える】厳選27フレーズ

  • 「例えば」は英語で?英会話に必須の8パターンと略語を紹介します。

  • 何でもいいよ!の英語、そのまま使える便利フレーズ8選

  • 英語の誉め言葉9選、ネイティブがよく使う簡単フレーズを厳選!