「集める」は英語で?ネイティブに自然に聞こえる動詞の使い分け5選
「集める」は英語でどう言えばいいでしょうか?
ひと言に「集める」と言っても、「切手を集める」、「ゴミを集める」、「お金を集める」など、英語では何をどのように集めるかによって、異なる言い方をします。
そして、文脈に合った「集める」の英語を使わなければ、ネイティブには変な英語に聞こえます。
そこでこの記事では、「集める」は英語でどう言えばいいか、集め方ごとに5つに分けて説明します。
この記事を読んで、正しく「集める」を使い分けられるようになってください。
なお、この記事で紹介する表現を自由に使いこなせるようになる勉強法は、『独学3ステップ学習なら迷わずにペラペラになれる』で詳しく説明しています。
あわせてお読みください。
目次
時間をかけて少しずつ集める
「時間をかけて少しずつ集める」という意味の英語は「accumulate」を使います。
日本語では「蓄積する」、「集める」という言葉がピッタリです。
My husband has accumulated a lot of junk since when he first went to Akihabara.
夫は、初めて秋葉原に行って以来、たくさんのゴミ(オモチャ)を集めました。
In the past five years, he worked day and night to accumulate wealth.
過去10年間、彼は昼夜を問わず働いて富を積みました。
1つの場所に集結させる
バラバラになっているものを1か所に「集める」の英語は「assemble」です。
「assemble」は、何でもかんでもデタラメに集めるのではなく、何かの目的のために人を集めて集団を作ったり、部品を集めて1つの装置を作ったりするイメージです。
「招集する」「組み立てる」という日本語がピッタリです。
This furniture is easy to assemble.
この家具は組み立てるのが簡単だなあ。
Employees were assembled in the meeting room.
従業員は、会議室に集められました。
また「assemble」は、「集まる」という自動詞の意味でも使えます。
Employees have assembled in front of the CEO's office.
従業員たちは、社長室の前に集まっています。
目的に沿って集める
目的に沿って、人を集める、モノを集める、情報を集めるなど、いろいろな意味で「集める」の英語は「collect」を使います。
「趣味で切手を集める」のように同一の種類のものを選んで集めるのも特徴です。
My husband enjoys collecting Batman action figures.
夫は、バットマンのアクションフィギュアを集めるのが好きです。
We need to collect more information before deciding which house to buy.
どの家を買うか決める前に、もっと情報を集める必要があります。
I will collect 2,800 yen for each.
一人2,800円ずつ集めます(居酒屋で割り勘するときなど)
散らばっているものを集める
バラバラに散らばっている人やモノを1か所に「集める」という英語は「gather」を使います。
「collect」のように、選択して集めるというよりは、「散らばっているものを集める」という意味があります。
I asked my husband to give me a minute to gather my things.
持ち物を集めるために、少し待つように夫に頼みました。
My daughter gathered flowers and made a flower necklace for me.
娘は花を集めて、私のために花の首飾りを作りました。
I will gather people for the party.
私は、パーティーのために人を集めます。
また、「gather」には「集まる」という自動詞の意味もあります。
A crowd gathered in front of the building to see the famous actor.
有名な役者を見るために、ビルの前に群衆が集まりました。
その他の集める
資金を集める
新しいビジネスを始めるときなどに「資金を集める」という英語は「raise fund/money/cash/capital」を使います。
She is trying to raise money to start a new business.
彼女は、新しいビジネスを始めるためにお金を集めています。
注目を集める
「注目を集める」の英語は「draw attention」です。
My daughter always tries to draw attention to herself.
娘は、いつも自分に注目を集めようとします。
覚えた表現を自由に使いこなすために
この記事では、どのように集めるかによって「集める」の英語を説明しました。
これらの表現を使い分ければ、外国人との会話で「集める」と英語で言うときに困ることはなくなります。
覚えた表現を会話で使いこなすコツ
このページで紹介したような表現は、以下のように英語と日本語の語句だけを覚えても、英会話では役に立ちません。
覚えた語句を英会話で使えるようになるコツの1つは、英文ごと覚えることです。
英文ごと覚えると、使い方も同時に覚えることができます。
この他にもたくさんの勉強法のコツがあり、コツを知っているかどうかで上達のスピードがまったく違います。
詳しくは、以下のメール講座で説明しています。
無料で参加して、不要になればいつでも解除できますので、気軽に参加してください。