そもそも の英語は?5種類の言い方を10の例文で紹介します
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
独学で英語を話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
今日は、「そもそも」は英語でどう言えばいいか、5種類の言い方(+α)を紹介します。
日本語で話すときなら、「そもそもやね~」のような言葉は自然に使うことができますよね。
でも、「そもそも」の意味を考えてみると、「あれ、どういう意味だっけ?」と疑問にならないでしょうか?
なんとなく意味はわかるけれど、別の言葉で説明しようとすると、どう説明すればいいかわからない言葉だと思います。
それを英語で言えと言われても、なかなか言えないですよね。
そこで、「そもそも」の意味と、「そもそも」は英語でどう言えばいいのか10の例文を使って説明します。
「そもそも」の意味
「そもそも」を辞書で調べてみると、以下のように定義されています。
[名]《接続詞「そもそも」が文頭に置かれるところから》最初。発端。副詞的にも用いる。「この話には―から反対だった」「目的が―違う」
[接]改めて説き起こすときに用いる語。いったい。だいたい。さて。「―人間というものは」
goo辞書(https://dictionary.goo.ne.jp/jn/)
わかったようなわからないような説明ですが、要するに「初めから」「元々は」「本来は」「本当は」のような意味のように思います。
「そもそも」は英語で?
上記の定義を踏まえて考えると、「そもそも」を英語で表現するには
- in the first place
- to begin with
- right from the start
- original
- anyway
- なし
などがちょうどいいように思います。
ここでは、これらの表現を順に紹介していきます。
in the first place(第一に)
「第一に」という意味のin the first placeを使う英文を紹介します。
日本語の「そもそも」に近いうえに使い勝手がいいので、例文を4つ紹介します。
ナオ:どうして、そんなことをしたの?
Why did you do such a thing?
アキラ:そもそも、僕はそんなことしたくなかったんだ。
I didn’t even want to do it in the first place.
アキラ:このケーキ、美味しくないね。
These cakes don’t taste good at all.
ナオ:そもそも、これが商品化したのかが不思議だわ。
It is a surprise they were commercialized in the first place.
アキラ:やっぱり失敗したね。
So, we failed after all.
ナオ:そもそも、この計画には無理があったのよ。
That plan was never going to work in the first place.
ナオ:そもそも、こうなったのもあなた自身のせいでしょ。
It is your fault that it came to this in the first place.
アキラ:分かってるよ。
I know.
to begin with(初めに)
to begin withは、in the first placeとほぼ同じ意味です。
ですので、どちらを使ってもいいことが多いです。
アキラ:あの二人、別れたらしいよ。
It seems that couple broke up.
ナオ:そもそも、釣り合ってなかったわ。
They were never a good match to begin with.
right from the start(最初から)
「最初から」「そもそもの初めから」という意味です。
アキラ:彼女、詐欺にあったんだって。
Apparently, she was scammed.
ナオ:そもそも、そんなうまい話があるわけないのにね。
Right from the start it was too good to be true.
original(最初の)
originalは「最初の」という意味の形容詞です。
下の例文では「そもそもの目的」という意味でoriginal motiveと表現しています。
ナオ:そもそも、日本に来たきっかけは何だったの?
What was your original motive for coming to Japan?
ダニエルさん:きっかけは、日本のアニメです。
The motive was my interest in Japanese animation.
anyway(それはそうと、いずれにしても)
「それはそうと」のような感じで話題を変えるときに使います。
アキラ:そもそも、どうしてそのことを知っているの?
How do you know that anyway?
ナオ:友達から、その話を聞いたわよ。
I heard it from a friend.
ナオ:そもそも、何でここにいるの?
Why are you here anyway?
アキラ:彼女が、招待してくれたんだよ。
She invited me.
なし
日本語の一語一語を英語に置き換えなくても、なんとなく「そもそも」という意味が伝わることもあります。
ナオ:そもそも、何が言いたいのかわからないわ。
I can’t even understand what you want to say?
アキラ:だから、さっきから説明してるじゃないか。
So, it is just as I have been explaining.
英語を自由に話せるようになる独学法
この記事では、「そもそも」は英語でどう言えばいいのか例文を紹介しました。
5種類の表現を紹介しましたが、短くて簡単な表現ばかりなので、この機会に覚えてしまいましょう。
ただし、よく使われる表現を覚えただけでは、英語を自由に話せるようにはなりません。
不要になればいつでも解除できるので、こちらのページから気軽にお申し込みください。