1. TOP
  2. 英会話
  3. 「入籍」は英語で?そのまま使える結婚にまつわる英語フレーズ13選
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「入籍」は英語で?そのまま使える結婚にまつわる英語フレーズ13選

 2018/06/14 英会話
この記事は約 9 分で読めます。
欧米人の結婚式

このコンテンツは、プロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

今回は、「入籍」の英語についてお話しします。

「入籍」と言うと、ほとんどの場合「結婚する」「婚姻届けを出す」という意味で使われていると思います。

この記事では「結婚する」「婚姻届けを出す」という意味の入籍についてお話しますね。

「入籍しました!」など、結婚にまつわる英語表現を紹介しますので、ぜひ英会話レパートリーに加えてみてくださいね。

「入籍」の本来の意味は?

「入籍」という言葉は、戸籍法上の本来の意味では、主に以下の場合に使われます。

  • 再婚時に、女性の連れ子の戸籍を男性の戸籍に変更する場合
  • 離婚後に、子どもの氏を父親の氏から母親の氏に変更する場合

ただし、現実には「入籍」という言葉をこれらの意味で使うことはあまりありません。

ですので、この記事では「結婚する」「婚姻届けを出す」という意味の入籍についてお話します。

 

「入籍」は英語で?

日常会話で使う「入籍」という言葉は、ほとんどの場合、「婚姻届けを出す」という意味ですね。

しかし、英語では「入籍する」という表現はあまり使わず、単に「結婚する」と表現します。

ですので、

We got married.

結婚しました。

と言えば「入籍しました」という意味になります。

結婚式

しかし、「婚姻届けを出して法的な手続きを済ませた」ということを強調したい場合は、

We officially got married.

公式に結婚しました。

のように「officially」(公式に)を加えてもかまいません。

ナオ
「結婚する」と「入籍する」は同じ意味で使うなあ。
アキラ
そうやろ。

ただ、「入籍した」って言ったら、何となく「結婚式はせずに籍だけ入れた」って印象がある。

ナオ
確かに!

また、「register one's marriage」(結婚を登録する)という表現を使うこともできます。

We have not had a wedding party yet, but have registered our marriage on May 10.

まだ結婚式は挙げていませんが、6月10日に入籍しました。

※「register」=登録する

幸せなカップル

My surname will be Rigsby from now on.

これから私の苗字はリグスビーになります。

※「surname」=苗字、「from now on」=これから

We still live in our own places.

今はまだ別々に暮らしています。
(私たちは、まだ各自の場所に住んでいます)

We will be looking for a new home and plan to start living together before August.

これから新居を探して、8月までには一緒に暮らし始める予定です。

カップルと家と車

We have registered our marriage on July 10 and have started living together.

7月10日に入籍して、二人で新しい生活を始めました。
(7月10日に入籍して、一緒に暮らし始めました)

We have not had a wedding ceremony or party, just a dinner party with both our families.

結婚式や披露宴はせず、双方の家族だけで食事会を行いました。

※「wedding ceremony」=結婚式、「wedding party」=披露宴

アキラ
日本だと、結婚してから一緒に暮らし始めるのが基本やから、同棲と言うと何となく卑猥なイメージがある。

でも、欧米では、当たり前のように同棲が行われる。

ナオ
結婚する前のお試し期間みたいなイメージやな。

I have been living together with my girlfriend for three years and we have finally registered our marriage officially.

3年間同棲していた彼女と、ついに入籍しました。
(私は恋人と3年間、一緒に暮らしていました。そして、ついに入籍しました)

※「finally」=ついに

披露宴

Our wedding ceremony will be in September.

結婚式は9月の予定です。

We would like you to come to the reception, so we will send you an invitation soon.

披露宴には参加してもらいたいので、案内状は後日送ります。

※「(wedding) reception」=披露宴、「invitation」=招待(状)

In Japan, most women take their spouse’s surname when they marry.

日本では、ほとんどの場合、入籍すると妻は夫の姓を名乗ることになります。
(日本では、結婚するとほとんどの女性は配偶者の苗字を取ります)

※「spouse」=配偶者

白人のカップル

There are some women who do not want to change their name, so they choose to live together with their partner without making the marriage official.

苗字が変わるのが嫌で、入籍せずに同棲だけしたいという女性もいます。
(名前を変えることを嫌う女性がいます。そして彼女たちは、結婚を公式にせずにパートナーと一緒に暮らすことを選びます)

 

独学で英会話をマスターするには?

この記事では、「入籍」は英語でどう言えばいいかと、結婚や入籍に関係する英語表現を紹介しました。

あなたや周りの人が結婚するときに役に立ちますので、ぜひ覚えておいてください。

 

しかし、役に立つ英語フレーズを暗記しただけでは、英会話をマスターすることはできません。

自由に英語で話せるようになるには、自由に話すための練習が必要です。

英会話を独学で身に付けるための練習法は、無料のメール講座で説明しています。

不要になればいつでも解除できるので、以下のページから気軽に参加してくださいね。

⇒独学で英語を身につけるメルマガはコチラ!

アキラ
魔法の勉強法を公開しています。ぜひお試しください。
ナオ
私も、この勉強法で英語がパッと出てくるようになりました!

▼英会話上達を加速するには以下の記事がおすすめ▼

⇒「結婚してください」は英語で?心を動かす29のフレーズ

⇒「浮気」は英語でどう言うの?今すぐ使える簡単フレーズ10選

⇒英会話が独学で身に付く!最短で英語が話せる3ステップ勉強法とは?


英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

欧米人の結婚式

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 英語のコミュニケーション能力が向上する謎のI do英語とは?

  • 「承知しました」を意味する英語フレーズ17選!【シチュエーション別】

  • 「暗証番号」の英語は?日常英会話で役に立つ厳選フレーズ12選

  • besideとbesidesの意味、違い、使い方|20の例文で覚え方まで徹底解説

  • 「案内する」の英語は?正しい意味が伝わるニュアンス別の5パターン

  • 「飛ぶ」の英語は?「空を飛ぶ」だけじゃない使い分け15選