負けず嫌いの英語|「負けるのが嫌い」でいいの?

怒った顔の卵

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

独学で英語を話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

負けず嫌い」って普段の会話でよく使う言葉ですが、英語でどう言えばいいかわかりますか?

「負ける」はloseで「嫌い」はhateなのでhate to lose(負けるのが嫌い)でしょうか?

それとも・・・

この記事では、「負けず嫌い」は英語でどういえば言いのか、例文を使って説明します。

覚えておいて英会話で活用してください。

負けず嫌い(競争心が強い)

英語には、「競争心が強い」という意味でcompetitiveという言葉があります。

「負けず嫌い」をひとことで表現するなら、この単語がぴったりです。

ナオ
ナオ
彼って、負けず嫌いよね。
He is very competitive.
アキラ
アキラ
長所でもあり、短所でもあるよね。
That can be an advantage or a disadvantage.

※advantage=長所、disadvantage=短所
ナオ
ナオ
負けず嫌いは嫌われるわよ。
People will dislike you if you are too competitive.
dislike=嫌う
アキラ
アキラ
競争心が強いことはいいことだよ。
Having a competitive spirit is a good thing.
ナオ
ナオ
見て!彼女、すごく悔しがってるよ。
Look! She seems so frustrated.

frustrated=イライラする
アキラ
アキラ
彼女、負けず嫌いで有名なんだよ。
She is famous for being very competitive.

負けず嫌い(負けるのが嫌い)

「負けず嫌い」をそのまま文字通り「負けるのが嫌い」と表現すると、hate to lose(負けるのが嫌い)です。

この言い方も日常会話でよく使われます。

ナオ
ナオ
弟は負けず嫌いだから、私がいつも負けてあげないといけないんだ。
My brother hates to lose. So, I always have to let him win.
let+人+動詞=人に~させる
アキラ
アキラ
お姉ちゃんも大変だね。
That must be hard for you.
ナオ
ナオ
let him winみたいな「~させる」という意味の使役動詞について詳しくは、以下の記事を読んでね。

⇒「させる」の英語※何かしてもらうときに便利な動詞7選

⇒「してもらう」は英語で?5パターン20文を使って説明します
アキラ
アキラ
あともう一回だけ。
Just one more time.
ナオ
ナオ
往生際が悪いわよ。ほんと負けず嫌いなんだから。
You're way out of line. You really hate to lose.


way out of line=かなり路線を外れている

「負けず嫌い」を英会話で自由に使いこなすには?

不要になればいつでも解除できるので、こちらのページから気軽にお申し込みください。