「要求する」は英語で?状況別に6つの言い方を自由自在に使いこなす
「要求する」は英語でどう言うか分かりますか?
日本語の日常会話では、「~を要求する」という言い方はあまりしないかもしれませんが、英会話では「要求する」という意味の英語をよく使います。
特に、欧米人は日本人より自己主張が強いので、「要求する」行動が多いのかもしれませんね。
そこで、この記事では「要求する」の英語について説明します。
複数の表現と使い分けについて説明するので、あなたも欧米人に負けずに要求できるようになってください。
目次
正当な理由から要求する
正当な理由がある場合に使う「要求する」の英語は「demand」です。
「demand」は、断りにくい強い口調で高圧的に何かを求めるという意味があります。
「demand」の後には名詞か、that節を続けます。that節の動詞は、原形を使います。
She demanded an explanation.
彼女は説明を求めました。
I demand that you return the money I lent you last month.
私は、先月あなたに貸したお金を返すことを要求します。
※that節内の動詞は原形を使います。
※「lend」=貸す、lend-lent-lent
The labor union is demanding a ten percent pay increase this year.
今年、労働組合は10パーセントの賃上げを要求しています。
The police officer demanded that I show him my ID.
警察官は、私が身分証明書を見せることを要求しました。
悪人面?
頑固に要求する
とにかく頑固に何かを強く要求する場合は「insist on」を使います。
他人の迷惑をかえりみず強く固執して、拒否されること受け入れないというイメージです。
The man insisted on seeing his lawyer before signing his name.
男は、書名する前に弁護士に会うことを要求しました。
I don't know why the customer insists on talking to my boss.
お客さんはどうして私の上司に話すことに固執するのか私には分かりません。
なお、「insist」には「主張する」という意味もあります。
My son still insists that he did not take money from my wallet.
私の息子は、私の財布からお金を取らなかったとまだ主張しています。
丁寧に要求する
「丁寧に要求する」、「公式に要求する」という英語には、「request」を使います。
日常会話では「ask」をよく使いますが、「ask」よりもフォーマルな表現です。
I'd like to request a refund for a renewal charge made to my account?
私のアカウントに課金された更新料に対する払い戻しを要求します。
I received the information I had requested yesterday.
昨日要求した情報を受け取りました。
なお、「request」の後ろにthat節を続けるときは、that節の動詞は原形になります。
The customer requested that the product be sent by air.
お客様は、製品を航空便で送ることを要求されました。
必要に迫られて要求する
権利や職権によって何かを要求するときや、規則などで何かを必要とするときは「require」を使います。
Students are required to take at least six courses this summer.
この夏、生徒達は、少なくとも6つのコースを取ることを求められています。
Complete silence is required between 9 a.m. and 7 p.m. in the library.
図書館では、午前9時から午後7時の間は、完全な静寂が求められています。
また、「require」は、「必要」という意味でもよく使われます。
Please email me if you require any further information.
もっと情報が必要な場合は、私にメールしてください。
財産・補償などを要求する
所有権や財産、補償などを要求するときの英語は「claim」を使います。
日本語では「クレーム」は苦情という意味がありますが、英語の「claim」は苦情とは関係ありません。
Many people claimed the right to refuse to perform military service.
多くの人々が、兵役に服することを拒否する権利を主張しました。
※「military service」=兵役、「refuse」=拒否する
She didn't claim a reward for finding his wallet.
彼女は、彼の財布を見つけたことに対して報酬を要求しませんでした。
条件として要求する
契約や合意の条件として何かを「要求する」の英語は「stipulate」を使います。
The law stipulates that all drivers convicted of a drunk driving offense will be required to use ignition interlock devices.
飲酒運転違犯で有罪になったすべての運転手は、イグニッション連動装置を使う必要があることが法律に明記されています。
※「convict of~」=~で有罪になる、「drunk driving」=飲酒運転、「offense」=罪、犯罪、「ignition interlock device」=呼気中のアルコール濃度を計測し、規定値より高い場合はエンジンを始動しない装置
The customer agreed to buy the PC, but stipulated a printer and a 30-inch LCD monitors.
お客さんは、パソコンを買うことに合意しましたが、プリンターと30インチのLCDモニターを要求しました。
The bride stipulated three conditions before marriage.
結婚の前に、花嫁は3つの条件を要求しました。
口語でよく使う「お願いする」
口語的な「求める」「要求する」の英語表現は「ask for~」です。
「ask for~」または「ask 人 for~」の形で、誰かに何かを要求するときに使います。
I asked my boss for a day off.
私は、上司に1日の休暇を求めました。
Don't ask for more than you need.
必要以上に求めるな。
You asked for it!
自業自得だ(あなたがそれを望んだのだ)
「要求する」の英語まとめ
「要求する」の英語として、「demand」「insist on」「request」「require」「stipulate」「ask for~」など、たくさんの言い方があります。
これらを日本語に訳すと「要求する」「求める」などになりますが、少しずつ違う意味を持っているので、間違えないように区別して覚えることが大切です。
覚え方の重要ポイント
こういう表現を覚えるときのコツとしては、
「demand」=要求する
「insist on」=固執する
のように英語と意味を覚えるのではなく、以下のように英文ごと覚えることです。
I demand that you submit your report as soon as possible.
できるだけ早くレポートを提出することを要求します。
「demand」=「要求する」のように単語と意味だけ覚えても、受験やTOEICのような筆記試験では役に立ちます。
でも、英会話のときに使いこなすことができません。
英文ごと覚えることで、覚えた単語を英会話のときにパッと思い出して使いこなせるようになります。
この他にも、覚えた単語や表現を英会話で使いこなせるようになるコツがたくさんあります。
これらのコツについて詳しくは、無料のメールマガジンで説明しています。
以下からメールマガジンを購読して、パッと英語を話せるようになってください。
⇒メールマガジンを読んで独学で英語を身につける勉強法を学ぶにはコチラ!
▼英会話上達を加速するには以下の記事がおすすめ▼
⇒「してほしい」は英語で?状況ごとに9つの表現を使い分ける方法
⇒「よろしく」は英語で?意味別に4種類の使い方を10分で学ぼう
⇒英会話が独学で身に付く!最短で英語が話せる3ステップ勉強法とは?
僕は、警察に2回も職務質問されたことがある。なんでかな?