「therefore」の使い方|「so/thus」との違いは?
英語を勉強していたら「therefore」という単語をよく見かけます。
でも、英会話のときにはあまり聞かないような気がするし、何となく堅苦しいイメージがありますよね?
また、同じような意味の単語である「so」「hence」「thus」「consequently」などと何が違うのかもよく分かりません。
そこで、「therefore」の意味と使い方と、類語の使い方について説明します。
記事の後半に、ネイティブ音声を収録した【動画】を掲載しているので、正しい発音を確認することもできます。
このページを読むと、英会話や英作文のときに自信をもって「therefore」を使いこなせるようになるはずです。
目次
「therefore」の意味
「therefore」を辞書で調べると、
などの訳語が書かれています。
日本語の会話では「~だから」くらいの表現なら普通に使いますが、「したがって」や「ゆえに」みたいな訳語は、どれも堅苦しい感じがしますよね。
大学の先生みたいに本ばかり読んでいる人なら「したがって・・・」と話すかもしれませんが、友達と話すときにはこんな言葉は使いません。
英語の「therefore」も、その印象どおり堅苦しいイメージのある言葉です。
だから、日常会話で使う口語表現というより、やや堅めの文章で使う文語表現と考えた方がいいです。
そうやね。英語でも「therefore」を会話の中で聞いたら堅い印象を受けるわ。
もちろん意味は通じるけど、口語ではもっと砕けた感じの「so」(だから)を使う方が自然かな。
「therefore」の使い方と例文
「therefore」は文の前後をつなぐ役割を果たします。
「~である。だから(therefore)、・・・・である」のように、先に「理由」を述べて、その後で「結果」を述べるという前後の因果関係を表します。
意味的には、ほとんどの場合、「for that reason」(その理由から)」「because of that」(その理由のために)に置き換えることができます。
簡単な英文を紹介しますね。
She is very short; therefore, many people think she is a child when they see her from behind.
彼女はとても背が低い。したがって、多くの人は後ろから見たとき彼女が子どもだと思う。
She is very short. Because of that, many people think she is a child when they see her from behind.
彼女はとても背が低い。そのために、多くの人は後ろから見たとき彼女が子どもだと思う。
上の英文では「therefore」、下の英文では「because of that」が使われています。
言葉は違っても、どちらも同じ意味ですね。
では、「therefore」を使う例文を他にも紹介します。
He was mentally ill when he wrote the letter; therefore, his will is invalid.
彼が手紙を書いたとき彼は精神を患っていた。したがって、彼の遺書は無効である。
また、「therefore」は文の途中に挿入することもできます。
The tablet he bought yesterday is very thin and light and therefore very easy to carry around.
彼が昨日買ったタブレットはとても薄くて軽い。ゆえに持ち運びがとても簡単である。
また、誰でも知っている名言でも使われています。
I think; therefore I am.
我思う。ゆえに我在り(デカルト(Descartes))
ハリソンフォード主演の映画ブレードランナーで、登場人物のプリスがこの言葉を言うんやけど、日本語字幕は残念なことに「私思うの。なぜって・・・私は」のような誤訳だったんやで。
翻訳の仕事をしてたら、こういうとこ気になってしかたがないわ。
もし動画が削除されていたら、メールで教えてもらえるとうれしいです。
「therefore」を文頭に使う場合
「therefore」は、文頭に使うこともできます。
もちろん、いきなり「したがって」という意味の「therefore」から始まったらおかしいので、前の文で理由を述べてから「therefore」を使って結果を述べます。
以下に例文を紹介します。
I lost my car key yesterday. Therefore, I had to walk to the station today.
私は昨日、自動車の鍵を紛失した。したがって、私は今日、駅まで歩いて行かなければならなかった。
ちなみに、「therefore」の後ろにカンマを置くべきかどうかということについては、カンマを置いた方がより堅苦しい印象になります。
数式で「therefore」を使う
「therefore」は数式でも使われます。
たとえば、以下のように使います。
B=C(B is equal to C/B equals C)
∴A=C(Therefore, A is equal to C/A equals C)
「∴」(ゆえに)が「therefore」です。
数学はもう見るんも嫌やわ。
そうかもしれんけど、英語圏の小学で習う算数用語くらいは知ってた方が便利やで。
この記事では、小学1年から6年の算数の文章題に挑戦できる。
また、『「分数」の英語|3/13などの読み方と正しく伝わる簡単テクニック』では、分数は英語でどう表現すればいいかを学ぶことができる。
「so」「consequently」「hence」「thus」の使い方
では、「therefore」と同じような意味の「so」「consequently」「hence」「thus」について簡単に説明します。
「so」:「だから」、口語でよく使われます。
She is going to the party next week, so she asked her father to buy a new dress.
彼女は来週、パーティーに行く予定です。だから、彼女は父親に新しいドレスを買うように頼みました。
「consequently」:「その結果として」、文語的な響きがあります。
Her father was penniless; consequently, she had to wear the dress she bought three years ago.
彼女の父は一文無しでした。したがって、彼女は3年前に買ったドレスを着なければいけませんでした。
「hence」:「それゆえに」、文語的な響きがあります。
The earth is round. Hence the amount of sunlight cannot fall equally in all places on the earth.
地球は丸い。それゆえに、太陽光の量が地球上のすべての場所に平等に降り注ぐことはないのです。
「thus」:「したがって/このように」、文語的な響きがあります。
This detergent is concentrated, and thus you will need to add some water to it.
この洗剤は濃縮されているので、水を加える必要があります。
英会話でのポイント
会話のときには、「so」(だから)を使っておけばまず問題ないので、あまり考えすぎずに「so」を使いましょう。
英文を書くときは、気楽な文章なら「so」で問題ありません。
堅い英文を書くときは、「therefore」、「consequently」、「hence」、「thus」などを使います。
それぞれ少しずつ意味が違うのですが、厳密な使い分けはネイティブにとっても簡単ではありません。
ですので、第2言語として英語を学んでいる私たちにとって、今の段階ではあまり気にする必要はありません。
もっと上級者になって、仕事で難しい英文を書かなければいけなくなったときにでも勉強すれば十分に間に合います。
【動画】正しい発音を確認しよう!
それでは、この記事で紹介した英文の発音を確認してください。
まとめ
「therefore」は、英語を勉強していたらよく見かける単語です。
でも、やや硬いイメージがあるので、英会話のときには同じ意味の「so」を使えば問題ありません。
堅苦しい英文を書く必要があるときには「therefore」を使う必要がありますが、そうでないなら、誰かが使ったときに意味が分かるようにしておけば十分です。
「so」と「therefore」と「thus」は何が違うのかなあ・・・のようにニュアンスを気にしすぎると、怖くなって何も言えなくなってしまいます。
だから、「日本人なんだから少しくらい間違えて当たり前!」と開き直ってしまい、失敗を恐れずにたくさん話した方が早く上達します。
「どうすれば英語が身に付くのか?」
という疑問について、メールマガジンで詳しく説明しています。
以下のページから無料で購読してください。
⇒ 努力しても英語が身に付かない理由と独学で上達する勉強法はこちら
半年以上勉強しているのに上達しないなら、ぜひとも読んでください。
日本語の会話で「それゆえに」なんて言葉を聞いたことがないなあ。
使ってるとしたら、テレビに出てる賢いコメンテーターくらいかなあ。