talk toとtalk withの違いって何?9つの例文を使って解説!類似表現も学ぼう!
あなたはtalk toとtalk withの違いがわかりますか?
この2つのフレーズはそれぞれ言い換えることができる場合と、意味が異なることがあります。
この記事では、例文を用いて、talk toとtalk withの共通する点と異なる点について解説します。
併せて”talk”を用いた類似表現やフレーズを5つ紹介するので、これを機に覚えましょう。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYuiが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、自分の言葉で英語を自由に話せるようになる独学法については、無料のメール講座をご確認ください。
目次
talk to とtalk withの違いは?
突然ですが、あなたは下記の2つの文章の違いを説明できますか?
Ann is talking with Elizabeth.
この2つの文章の違いは”talk to”を使っているか、”talk with”を使っているかの違いです。
まず、それぞれの前置詞のニュアンスが異なります。
”to”は「〜に向かって」というニュアンスを持った前置詞です。
そのため、talk toを使った英文は「アンはエリザベスに話しかけています。」という意味になり、イメージとしてはアンが一方的に話しているというイメージです。
それに対して、”with”は「〜と」「一緒に」というニュアンスを持った前置詞です。
そのため、talk withを使った英文は「アンはエリザベスと話をしている」という意味になり、双方が会話をしているというイメージになり、意味が若干異なります。
それぞれのフレーズの意味を暗記するというより、前置詞toとwithのイメージの違いを理解することでニュアンスが掴めるようになるでしょう。
この記事の最後に”talk”を用いた別の表現やフレーズを紹介していますがここでも同じです。
toとwithのイメージをしっかりと掴めていれば、どちらを使用すれば良いか混同することはないはずです。
talk toの意味と使い方
talk toは「〜に話しかける」という意味を持ち、会話が「一方的」である時に使うことが多いです。
また、「〜と話をする」という意味として使用することもできますが、カジュアルな表現になるので使用する場面には気をつけましょう。
talk toを用いた例文
私は転校生に話しかけました。
Melissa is talking to her baby.
メリッサは赤ちゃんに話しかけています。
She was talking to her manager about her promotion.
彼女は昇進についてマネージャーと話をしていました。
talk withの意味と使い方
talk withは「〜と話す」「相談する」という意味を持ち、自分だけでなく相手も話をする際に使います。
talk withを用いた例文
あなたはその件に関して上司と話をした方が良いと思います。
Ken is talking with his girlfriend on the phone.
ケンは電話で彼女と話をしています。
It was nice talking with you.
あなたとお話ができてよかったです。
talk to とtalk withが言い換えられるケースもある
talk toは「〜に話しかける」と「〜と話をする」という2つの意味を持つ表現であることを説明しました。
2つ目の意味のように、相手とお互いに、または複数人で話し合うというニュアンスを持つときはtalk toはtalk withに言い換えることができます。
= I’d like to talk with my client about tomorrow's meeting.
私はクライアントと明日の会議について話がしたいです。
+α talk to とspeak toの違い
speak toというフレーズも「〜に話しかける」という意味を持ちます。
意味としてはtalk toと大差がありませんが、厳密に言うと使用する場面が異なります。
speak toは、よく知らない人に話しかけたり、ビジネスなどフォーマルな場面で使用することが多いです。
それに対してtalk toは、知り合いや友達に話しかけるといったカジュアルなニュアンスを持ちます。
例文を確認しましょう。
いつでも話しかけてください。
May I speak to Mr. Tanaka?
田中さんとお話ししてもよろしいですか?
“talk”を用いた他の表現・フレーズ5つ
最後に、下記の”talk”を用いた他の表現・フレーズを5つ紹介します。
- talk (it) over with〜
- talk back to 〜
- talk to oneself
- Talk to the hand.
- Talk to you soon.
talk (it) over with〜
talk (it) over with〜で「(それについて)〜とよく話し合う」という意味になります。
ダニーはそれについて彼の妻とよく話し合う必要があります。
talk back to 〜
talk back to 〜で「〜に対して口答えをする」という意味になります。
山田先生はロバートが彼女に口答えをしたので叱りました。
talk to oneself
talk to oneselfで「独り言を言う」という意味になります。
主語に合わせてoneselfの部分を変えてください。
スージーは独り言を言った。
Talk to the hand.
Talk to the hand.で「これ以上話をしたくない」「もう終わり」「絶対嫌」といった強い拒絶やイライラを表す際に使用します。
ねぇ、話を聞いてよ!
B: Talk to the hand!
絶対嫌!もう聞きたくない!
Talk to you soon.
Talk to you soon. は「またね」という意味になり、別れ際や電話やメールの終わりに使います。
家に帰らなくちゃ。
B: Talk to you soon. Bye.
またね!バイバイ!
talk to とtalk withの意味と使い方の違いをきちんと理解しよう!
この記事ではtalk toとtalk withの違いについて解説しました。
下記がそのまとめです。
しかし、カジュアルな場面で「〜と話をする」という意味になることもある。
talk withは、「〜と話をする」という意味になる。
相手とお互いに、または複数人で話し合うというニュアンスを持つときはtalk withとtalk toはそれぞれ言い換えることができる。
また、”talk”を用いた下記の表現も5つ紹介しました。
- talk (it) over with〜:「(それについて)〜とよく話し合う」
- talk back to 〜:「〜に対して口答えをする」
- talk to oneself:「独り言を言う」
- Talk to the hand. :「これ以上話をしたくない」「もう終わり」「絶対嫌」
- Talk to you soon. :「またね」
talk withとtalk toは日常的によく使われる表現です。
正しく使い分けられるようにしましょう。
また、その他のtalkを用いたフレーズも非常に便利で使い勝手の良い表現であるため、これを機に覚えることをおすすめします。
なお、こうした表現を英会話のときに自由に使えるようになるには “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料のメールマガジンで公開しています。
こちらのページで無料のメールマガジンに登録して確認してください。