英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
独学で英語を話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

家事は英語でどう言えばいいでしょうか?
日常会話でよく使う簡単な言葉なのに、知らない人は多いのではないかと思います。
英語を真剣に勉強している人の中には、ネイティブでもめったに使わない難しい言葉を知っているのに「家事」のような簡単な言葉を知らない人がよくいます。
こうした簡単な言葉こそ最優先で覚えた方がいいですので、この機会に家事の英語と使い方を覚えておきましょう。
家事の英語は?
家事の英語はhouseworkやhousehold taskと言います。
houseworkは、家(house)と仕事(work)なので覚えやすいですね。
最近、子供が家事を手伝ってくれるんだ。
Recently, the kids have been helping with the housework.
それは助かるね
That must be really helpful.
昼から親戚が来るから、急いで家事を済ませないといけないわ。
My relatives are arriving around lunchtime.
So I have to get the housework finished quickly.
何か手伝おうか?
Can I give you a hand with anything?
get the housework finishedのような表現については、以下の記事を読んでね。
⇒「させる」の英語※何かしてもらうときに便利な動詞7選
⇒「してもらう」は英語で?5パターン20文を使って説明します
家事の中でも、料理を作るのは好きよ。
Among household tasks, I enjoy cooking the most.
私は家事するのは大嫌いだわ。
I really hate doing housework.
家事で忙しい
昨日は一日、家事で忙しかったわ。
I was busy doing housework all day yesterday.
僕も。
Me too.
※busy~ing=~するのに忙しい
一人暮らしを始めて、家事が大変だということがわかったわ。
Now I am living on my own, I realize how hard housework is.
お母さんに感謝だね。
You should be grateful to your mother.
※grateful=感謝する(形容詞)
家事を分担する
「家事を分担する」はdivide up houseworkと言います。
divide upの代わりにshare(共有する)でもかまいません。
私の夫は、ぜんぜん家事を手伝ってくれないよ。
My husband never helps with the housework.
私は夫と家事を分担しているわよ。
I divide up the housework with my husband.
※divide up=分担する
家事や育児は女性の仕事と思っている男性は、まだたくさんいるね。
There are still many men who think that housework and child-rearing are the woman’s job.
私の夫は、家事も育児も手伝ってくれるけどね。
My husband helps with the housework and child-rearing.
※child-rearing=子育て
父は、女が家事をして男が働くのが当たり前だと思っているわ。
My father thinks it is normal for women to do the housework and men to have jobs.
その考えは、もう古いよね。
That is such an old-fashioned way of thinking.
仕事と家事を両立する
「仕事と家事を両立する」は、以下の例文のように単にhaving a job and doing the housework(仕事と家事をする)のように表現できます。
また、keep a balance between work and family(仕事と家庭のバランスをとる)と表現することもできます。
家事と仕事の両立は、思った以上に難しいわね。
Having a job and doing the housework is more difficult than I thought.
旦那さんは、家事をしてくれないの?
Doesn’t your husband help with the housework?
疲れているように見えるけど、大丈夫?
You look tired. Are you okay?
実は、仕事と家事の両立に悩んでいるのです。
Actually, I am having trouble both working and doing the housework.
仕事と家庭を両立するのは難しいね。
It's difficult to keep a balance between work and family.
家事代行サービス
家事代行サービスの英語はhousekeeping serviceです。
どんなふうに会話で使われるか見てみましょう。
家事代行サービスを使い始めたんだ。とても助かっているわ。
I have started using a housekeeping service. It is really useful.
私も使ってみようかな。
Maybe I will use it too.
※housekeeping service=家事代行サービス
覚えた英語を使って自由に話せるようになる方法
不要になればいつでも解除できるので、こちらのページから気軽にお申し込みください。