1. TOP
  2. 英会話
  3. 「驚く」は英語で?正しいニュアンスを伝える4タイプ8つの動詞とは?
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「驚く」は英語で?正しいニュアンスを伝える4タイプ8つの動詞とは?

 2017/02/01 英会話
この記事は約 13 分で読めます。
驚いた顔の家族

驚く」は英語でどう言えばいいでしょうか?

中学の授業では「surprise」という英語を習いますが、使い方がイマイチ分からなかったり、他にもいろいろな表現があるから迷うこともあると思います。

と言うのも、「驚く」の英語には以下の4種類があります。

  • 不意を突かれて驚く
  • 怖くて驚く
  • ショックを受けて驚く
  • すごさに驚く

これらを正しく使い分けることで、正しいニュアンスを外国人に伝えることができます。

この記事では、「驚く」は英語でどう言えばいいか、上の4つに分けて8つの動詞を紹介します

正しい表現を覚えて、外国人との会話で活用してください。

なお、「覚える」の英語を英会話で使いこなせるようになる勉強の方法を『英会話の勉強法!独学3ステップ学習なら迷わずにペラペラになれる』で説明しています。

あわせてお読みください。

不意を突かれて驚く

プロポーズされて驚く女性

「驚く」の英語として一番馴染みがあるのは「surprise」でしょう。

「surprise」には、「予期しない出来事や意外な出来事、急な出来事で驚かせる」という意味があります。

良い結果に対しても悪い結果に対しても使うことができます。

「surprise」は「驚かせる」という意味なので「驚く」という意味で使うには、以下のように受動態の形で使います。

be動詞 + surprised at + 名詞
be動詞 + surprised to see/hear/learnなど
be動詞 + surprised that + 主語 + 動詞

以下に例文を紹介します。

I was greatly surprised at the news of the actor's sudden death.

私は、役者の急な死の知らせにたいへん驚きました。

My son looked surprised to see me standing by the door.

息子は、私がドアのところに立っているのを見て驚いているように見えました。

※「look surprised」=驚いているように見える

My wife was surprised that our son had skipped school.

妻は、息子が学校をサボったことに驚きました。

※「skip」=学校などをサボる

なお、「surprised」は「呆れる(あきれる)」という意味でも使うことができます。

I am surprised at you.

君にはあきれるよ。

驚きの程度を表す便利表現

単に「驚いた」と言うのではなく、どんなふうに驚いたかを表現するには、「surprised」の前に副詞を付けます。

very / really surprised=とても驚いた
quite surprised=けっこう驚いた
a little / slightly surprised=少し驚いた
pleasantly surprised=心地よく驚いた(嬉しい驚き)

ひと言付け加えるだけで、表現がうんと豊かになるのでぜひ活用してください。

アキラ

「surprised」は、「驚く」という意味では、最も一般的に使われる動詞や。

まずは、これを覚えると「驚く」の第一段階はクリアしたと言ってもいい。

「surprise」に意味が似た動詞に「amaze」があるが、「amaze」には「期待以上のすごさで驚かせる」という意味がある。

ニュアンスが違うので区別して覚えよう。

怖くて驚く

驚いて頭を抱える男性

「怖くて驚く」タイプの動詞に「alarm」があります。

「alarm」には、 怖がらせる、不安を感じさせる、危険を感じさせるという意味があります。

この「alarm」を以下のように受動態の形で使うと、(恐怖や不安のために)「驚く」という英語になります。

be動詞 + alarmed at / by + 名詞
be動詞 + alarmed to see / hearなど

My husband was alarmed at the prospect of Trump winning the election.

夫は、トランプ氏が選挙に勝つという見通しに驚きました。

※「prospect」=見通し、「Trump」=トランプ氏、「election」=選挙

She was alarmed to hear that her ex-boyfriend was coming to see her.

彼女は、元カレが会いに来ると聞いて驚きました。

※「ex-boyfriend」=元カレ

I was alarmed to see the poor quality of education in the country.

私は、その国における教育の質の低さを見て驚きました。

日本語の「アラーム」は警報という意味があります。英語の「alarm」も同様に「危険を知らせる」という意味があることを覚えておきましょう。

ショックを受けて驚く

スマートフォンを持って驚く男性

「ショックを受けて驚く」タイプの動詞に「shock」があります。

「shock」は、不安な出来事や予期しない出来事によってショックを与えるという意味があります。

ただし、日本語の「ショック」や「ショッキングな出来事」のような軽い意味のショックではなく、ギョッとしたり憤慨(ふんがい)したりするレベルの大きなショックに対して使います。

電気ショックのような強い衝撃をイメージするといいでしょう。

「shock」は、「衝撃を与える」、「ぎょっとさせる」という意味なので「驚く」という英語として使うには、以下のように受動態の形で使います。

be動詞 + shocked by / at + 名詞
be動詞 + shocked that 主語 + 動詞

My husband was deeply shocked by his mother's death.

夫は、母親の死に深く衝撃を受けました。

※「deeply」=深く

She was shocked at what her husband said to her.

彼女は、夫が彼女に言ったことに衝撃を受けました。

Everybody was quite shocked that she behaved that way at the party.

パーティーで、彼女がそんなふうに振る舞ったことに誰もが驚きました。

※「behave」=振る舞う

このページで紹介するような英文を会話で自由に使いこなせるようになる勉強法は、無料のメール講座で詳しく説明しています。

正しい勉強法で学んで、最短で英語を身に付けてください。

すごさに驚く

驚いた顔の白人女性

「すごさに驚く」タイプの英語は「amaze」です。

「amaze」には、「期待以上のすごさで驚かせる」という意味があります。

あり得ないようなことを見て当惑するほど驚くというようなときに使います。

悪いことに驚くときには使うことができません。

「amaze」は「驚かせる」という意味なので、「驚く」という意味では以下のように受動態の形で使います。

be動詞 + amazed at / by
be動詞 + amazed to see / find / discoverなど
be動詞 + amazed that / how 主語 + 動詞

I was absolutely amazed at your knowledge of Japanese history.

日本史についてのあなたの知識には、私は本当に驚きました。

※「absolutely 」=まったく

She was amazed to find that her son was so fluent in English.

彼女は、息子がとても英語が流ちょうなのを知って驚きました。

I am amazed that she has never heard of the Star Wars.

彼女がスターウォーズについて聞いたことがないことは驚きです。

I am amazed how much you can eat.

あなたがものすごくたくさん食べられることには驚きです。

アキラ

「驚く」の英語としてよく使う「surprise」は、「予期しない出来事や意外な出来事、急な出来事で驚かせる」という意味がある。

「amaze」とは区別して覚えよう。

その他の「驚く」の英語

驚く3人の外国人

「驚く」の英語は、ここまでに説明した4タイプを覚えておけば、日常会話で困ることはありません。

でも、外国人と話すときには他の表現が使われることもあります。

そこで、上に紹介したのとは別の「驚く」の英語を以下に紹介します。

英会話で聞いたときに理解できるように覚えておきましょう。

声も出ないほど驚く

声も出ない状態になるほど驚くときは英語では「stun」を使います。

「stun」は、「驚かせる」、「茫然自失にさせる」という動詞なので、「驚く」という意味では「be動詞 + stunned」の形で使います。

My son was completely stunned when he realized that I was Santa Claus.

息子は、私がサンタクロースだと気づいたときに完全に茫然自失に陥りました。

※「completely」=完全に

She looked stunned, but she was not crying.

彼は驚いているように見えたが泣いていませんでした。

飛び上がるほど驚く

少し怖がるくらいに驚かせることを英語で「startle」と言います。

イメージ的には、飛び上がるほどの驚きという感じです。

「startle」は「驚かせる」という意味なので、「驚く」という英語にするには「be動詞 + startled」という受動態にします。

I was startled to realize that she was younger than my daughter.

私は、彼女が娘より若いことに気づいて驚きました。

My son was startled to see the teacher waiting at the door.

息子は、ドアのところで先生が待っているのを見て驚きました。

I'm sorry. I didn't mean to startle you.

ごめんなさい。驚かせるつもりはありませんでした。

驚愕する

驚異的なことをして驚かせることを「astonish」と言います。

「astonish」は「surprise」よりずっと大きな驚きに対して使います。

「astonish」は「驚かせる」という意味なので、「驚く」という意味では「be動詞 + astonished」という形を使います。

I was astonished by the generosity of people I met in Japan.

私は、日本で出会った人たちの寛容さに驚きました。

※「generosity」=寛容

I was astonished that he didn't even know the multiplication table.

私は、彼がかけ算の九九すら知らないことに驚きました。

※「multiplication table」=九九(の表)

度肝を抜かれる

非常に強いショックを受けるほどに「驚く」ときの英語は「astound」を使います。

信じがたいほどの驚きを表現するときに使います。

「astound」は「驚かせる」という意味なので、「驚く」という意味で使うときは「be動詞 + astounded」という受動態の形にします。

She was astounded by her son's ignorance.

彼女は、息子の無知に驚きました。

My father looked astounded at the news.

父は、その知らせに驚いたように見えました。

「驚く」の英語を会話で使いこなすには

チェックマークを指さす手

この記事では、「驚く」は英語でどう言えばいいか、以下の4種類に分けて8つの動詞を紹介しました。

  • 不意を突かれて驚く
  • ショックを受けて驚く
  • 怖くて驚く
  • すごさに驚く

これらを覚えておけば、外国人との会話で「驚く」の英語が出てきても困ることはないはずです。

覚えた表現を英会話で使いこなす勉強法

この記事で紹介した「驚く」のような表現は、そのまま覚えただけでは英会話で使えるようになりません。

ただ暗記しただけでは、受験英語やTOEICのような筆記試験では使えても、英会話では使えるようにならないのです。

覚えた語句を英会話で使いこなせるようになるための勉強法については、メールマガジンで説明しています。

⇒メールマガジンを読んで勉強法を学ぶにはコチラ!

アキラ
不要になればいつでも解除できるので、気軽に読んでください。
ナオ
私も、この勉強法で英語がパッと出てくるようになりました!

▼英会話上達を加速するには以下の記事がおすすめ▼

⇒「心配する」は英語で?ニュアンスごとに6種類の「心配」を説明する

⇒「テンパる」は英語で?日常英会話で使えるフレーズ7パターン

⇒英会話が独学で身に付く!最短で英語が話せる3ステップ勉強法とは?


英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

驚いた顔の家族

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「役に立つ」の英語表現11選+関連フレーズ3選【例文つき】

  • 「社長」って英語で何て言うの?関連表現とその他の役職の英語表現を紹介します

  • 「テンパる」は英語で?日常英会話で使えるフレーズ7パターン

  • 和食を英語で紹介しよう!ペラペラ話せる17フレーズ

  • 漆器の英語は?外国人に説明する英文17選

  • 「確かめる」は英語で?ニュアンス別の使い分け6パターン