今日のフレーズ

「呆れ返る」ほどのうんざりした気持ちを伝える英語 be fed up の使い方

呆れ返る

呆れ返る」という言葉は、相手の態度や状況に対して、嫌気が差した際によく使われますよね。

英語では be fed up というフレーズを使ってその感情を伝えます。

今回は、日常の様々なシーンで「呆れ返る」と言いたい時に重宝する be fed up の自然な使い方を例文を交えて紹介します。

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。

「呆れ返る」の英語

【フレーズ】be fed up(呆れ返る)

まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約16秒)。

オーディオを聞いたら、続きの説明を読み進めてください。

【例文】

A: He played games until 3 AM and was late for work again. 

(彼は深夜3時までゲームをして、また仕事に遅刻したんだよ。)

B: He never learns. 

(彼はちっとも学ばないわね。)

A: I'm fed up with his excuses. 

(彼の言い訳には、もう呆れ返っているよ。)

【説明】

be fed up は、嫌なことが何度も続いたり、ずっと同じ状態だったりして「もう限界!」「いい加減にして!」と、うんざりしているときに使います。

fed は「食べ物を与える」という意味の feed の過去分詞形です。

直訳すると「(嫌なことで)お腹がいっぱいになった」というイメージです。

A: What's wrong? 

(どうかしたの?)

B: I'm fed up with my father's irresponsible words. 

(また、お父さんが無責任なことばかり言ってて呆れ返るわ。)

A: That's just how he is. You should just accept it. 

(お父さんはそういう人だから、諦めるしかないね。)

have enough でも同じ意味になります。

I have had enough of her bad behavior. She is grounded.

(彼女の悪い振る舞いにはもう愛想が尽きた(もうたくさんだ)。彼女は外出禁止だ。)

「呆れ返る」の英語まとめ

英語で「呆れ返る」とうんざりした気持ちを伝えたい時は、今回学んだ be fed up を活用してみてください。

be fed up という表現を使えば、相手に対して「呆れ返る」と自然な英語で表現できるようになります。

今回紹介した例文を参考に、実際の会話の中で be fed up を使ってみてください。

【編集後記】

私は健康と効率のために、規則正しい生活リズムを崩さないようにしています。

始業時間は厳守。コーヒーを淹れ、必要なモノを過不足なく準備してから、落ち着いてパソコンの電源を入れるのが私のスタイルです。

ある日のこと、準備万端整えて仕事を始めようとしたら、マウスの動きがおかしいことに気づきました。

電池を交換しても、接続を確認しても動かず、10分ほどあれこれと格闘してしまいました。

それが、ふと手元を見ると、マウスの下に封筒の切れ端が入り込んでいただけでした。

「あれこれ調べたのに、こんなくだらないことが原因!?」とガッカリしてしまいました。

もっと自由に英語を話せるようになるには

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。

詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。

→無料のメール講座に登録するにはこちら

 

 

-今日のフレーズ