「呆れ返る」という言葉は、相手の態度や状況に対して、嫌気が差した際によく使われますよね。
英語では be fed up というフレーズを使ってその感情を伝えます。
今回は、日常の様々なシーンで「呆れ返る」と言いたい時に重宝する be fed up の自然な使い方を例文を交えて紹介します。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
「呆れ返る」の英語
【フレーズ】be fed up(呆れ返る)
まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約16秒)。
オーディオを聞いたら、続きの説明を読み進めてください。
【例文】
A: He played games until 3 AM and was late for work again.
(彼は深夜3時までゲームをして、また仕事に遅刻したんだよ。)
B: He never learns.
(彼はちっとも学ばないわね。)
A: I'm fed up with his excuses.
(彼の言い訳には、もう呆れ返っているよ。)
【説明】
be fed up は、嫌なことが何度も続いたり、ずっと同じ状態だったりして「もう限界!」「いい加減にして!」と、うんざりしているときに使います。
fed は「食べ物を与える」という意味の feed の過去分詞形です。
直訳すると「(嫌なことで)お腹がいっぱいになった」というイメージです。
A: What's wrong?
(どうかしたの?)
B: I'm fed up with my father's irresponsible words.
(また、お父さんが無責任なことばかり言ってて呆れ返るわ。)
A: That's just how he is. You should just accept it.
(お父さんはそういう人だから、諦めるしかないね。)
have enough でも同じ意味になります。
I have had enough of her bad behavior. She is grounded.
(彼女の悪い振る舞いにはもう愛想が尽きた(もうたくさんだ)。彼女は外出禁止だ。)
「呆れ返る」の英語まとめ
英語で「呆れ返る」とうんざりした気持ちを伝えたい時は、今回学んだ be fed up を活用してみてください。
be fed up という表現を使えば、相手に対して「呆れ返る」と自然な英語で表現できるようになります。
今回紹介した例文を参考に、実際の会話の中で be fed up を使ってみてください。
【編集後記】
私は健康と効率のために、規則正しい生活リズムを崩さないようにしています。
始業時間は厳守。コーヒーを淹れ、必要なモノを過不足なく準備してから、落ち着いてパソコンの電源を入れるのが私のスタイルです。
ある日のこと、準備万端整えて仕事を始めようとしたら、マウスの動きがおかしいことに気づきました。
電池を交換しても、接続を確認しても動かず、10分ほどあれこれと格闘してしまいました。
それが、ふと手元を見ると、マウスの下に封筒の切れ端が入り込んでいただけでした。
「あれこれ調べたのに、こんなくだらないことが原因!?」とガッカリしてしまいました。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。
詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。