1. TOP
  2. 英会話
  3. 神仏習合って何?神社とお寺の違いを説明する英語
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

神仏習合って何?神社とお寺の違いを説明する英語

 2021/08/02 英会話
この記事は約 10 分で読めます。
神社の前の女性

このコンテンツは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

神道ってどんな宗教か説明できますか?

仏教とごっちゃになっていないでしょうか?

神道と仏教は、どちらも古くから日本で信仰されてきた宗教ですが、ほとんどの人は、特に意識したことすらないと思います。

神社とお寺の区別がよくわからない人もいるかもしれませんね。

アキラ
僕は、23歳になるまで神社とお寺の違いを意識したことがなかった。

留学したときに初めて気づいたって感じ。

ナオ
私は、いまだによくわからん。

そこで、神道と仏教について説明する英文と、神道と仏教の違いについて説明する英文を紹介します

しっかり覚えておくと、外国人に宗教について聞かれたときに答えられるようになりますので、最後まで読んでください。

神道と仏教の英語は?

まずは、神道と仏教について説明するときに知っておいた方がいい言葉を紹介します。

「神道」と「仏教」に関連する英語
宗教:religion
神社:shrine
お寺:temple
:grave
葬式:funeral
神職(神主):priest
巫女:priestess
僧侶:Buddhist monk
お経:sutra

これらの言葉をすべて覚える必要はありませんが、神社、お寺、神主、巫女、僧侶くらいは覚えておいた方がいいと思います。

神道と仏教について説明する英文

ここでは、神道とは何か?仏教とは何か?について説明する英文を紹介します。

また、どうして日本では神道と仏教の両方が共存しているのか?もお話しします。

外国人に言いたいことがあれば、覚えておいてください。

日本人は、お正月には神社に参拝に行き、お墓参りやお葬式ではお寺に行きます。

Japanese people worship at shrines in the New Year but go to temples to visit graves and for funerals.

※worship=崇拝する、shrine=神社、temple=寺、grave=墓、funeral=葬式

神社とお寺では信仰する宗教が違います。

The religions followed at shrines and temples differ.

※religion=宗教、follow=従う、differ=異なる

しかし、日本人は疑問も持つことなく、神社やお寺に行きます。

However, Japanese people feel no qualms about visiting both shrines and temples.

※qualm=気がとがめること

かつては、神道の神様と仏教の仏様の両方を信仰するという「神仏習合」という考え方がありました。

In the past, there was the way of thinking called “SHINBUTSU SHUGO” in which both the gods of Shintoism and Buddha are followed.

神社とお寺の違い

まずは、神社とお寺の違いを簡単に説明します。

First, I will simply describe the differences between shrines and temples.

神社とは?

神社は、生活の中から生まれた民族宗教である「神道」の宗教施設です。

Shrines are the religious buildings of “Shintoism”, an ethnic religion originating out of everyday life.

※ethnic=民族の、originate=起源がある

神社の入口には「鳥居」があり、境内には「狛犬」があります。

The gate at a shrine is called the “Torii”, whereas inside the facility there are the two statues called “Komainu”.

※facility=施設

そして「御神体(神様が宿ったもの)」が祀られている「社殿」があります。

There is also the “Shaden” where the “Goshintai (place where god dwells) is enshrined.

※dwell=居住する、enshrine=安置する

神社では、神職(神主)と巫女が祭祀を行います。

At the shrine, the “Shinshoku” (priest) and “miko” (priestess) perform the rituals.

※ritual=儀式

お寺とは?

お寺は、6世紀に日本に伝来した外来宗教である「仏教」の宗教施設です。

Temples are the religious buildings for Buddhism, a foreign religion that came to Japan in the 6th Century.

お寺の入り口には「山門」があり、山門には「仁王像」があります。

At the entrance to the temple, there is a “Sanmon” gate, and the Sanmon has “Nio Guardians”(statues) .

「本殿」には、信仰の対象となる仏像や掛け軸などの「ご本尊」が安置されています。

In the “Honden” (main hall), the “Go-Honzon” (principal object of worship), such as Buddhist statue or “Kakejiku”(hanging scroll) to be worshipped is enshrined.

お寺では、僧侶が葬儀や法事などでお経を唱えたり、修行をしたり、仏の教えを人々に伝えたりします。

In a temple, the Buddhist monk chants sutras at funerals and memorial services, and relates the teachings of Buddha to others.

※chant=唱える、memorial service=告別式、relate=説明する

このように、神社とお寺では信仰する宗教が異なります。

In this way, shrines and temples involve religions that believe in different things.

※involve=含む

どうして日本では2つの異なる宗教が受け入れられたのか?

なぜ日本人は2つの異なる宗教を同時に受け入れられたのでしょうか。

Why do Japanese people simultaneously accept two different religions?

※simultaneously=同時に

それに所説あります。

There are various theories regarding this.

※regarding~=~に関して

神道は多神教だから

神道は一神教ではなく多神教です。

Shintoism is polytheistic, rather than monotheistic.

※polytheistic=多神論の、monotheistic=一神論の

山や岩、木などの自然のあらゆるところに神様が宿っていると考えられています。

It is thought that god dwells in all kinds of natural things, including mountains, rocks and trees.

だから、仏様もたくさんある神様の1つとして受け入れることができました。

Therefore, Buddha could also be accepted as one of the many gods.

仏教は柔軟性があるから

また仏教は他の宗教を否定しないという柔軟性を持っています。

Additionally, Buddhism has the flexibility to not deny other religions.

※flexibility=柔軟性

そのため、神道と仏教がうまく共存することができました。

For this reason, Shintoism and Buddhism were able to coexist peacefully.

※coexist=共存する

拝む物があった方がわかりやすいから

神道には、仏像のような目に見える信仰の対象がありませんでした。

Shintoism does not have a visible object of worship like a Buddhist statue.

※visible=目に見える

だから、信仰するうえで、仏教は人々に受け入れやすかったのです。

Therefore, it was easy for people to accept Buddhism as a faith.

※faith=信仰

どちらも現世利益が得られるから

神道でも仏教でも、人々の生活が守護され、現世利益が得られます。

In both Shintoism and Buddhism, people’s lives are protected and you can gain profit in this world.

※profit=利益

だから、どちらも信仰されるようになりました。

That is why both are believed in.

神道と仏教が融合した時代

現在は神社とお寺は区別されています。

Currently, there is a distinction between Shintoism and Buddhism.

※distinction=区別

しかし、明治時代までは、神道と仏教が融合した時代がありました。

However, until the Meiji era, there was an age in which Shintoism and Buddhism were merged.

※merge=融合させる

だから今でも、仏像がある神社や、鳥居があるお寺などが各地にあります。

That is why even today you can find shrines with Buddhist statues and temples with Torii gates.

自由に英語を話せるようになる勉強法

この記事では、神道と仏教について英語で説明するときに使える英文を紹介しました。

これらの英文を使うと、外国人に神道と仏教について深く納得してもらえるはずです。

ただし、英語フレーズをそのまま言うだけはなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、そのための専用の練習が必要です

練習法については、無料のメール講座で説明しています。

詳しくは、「こちらのページ」か下の画像をクリックして表示されるページで確認してください。
↓ ↓ ↓

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

神社の前の女性

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「嘘/嘘つき/嘘をつく」は英語で?会話で使いこなすコツも紹介する

  • 負けず嫌いの英語|「負けるのが嫌い」でいいの?

  • 「苦労する」は英語でどう言うの?シンプルな24の英語例文まとめ

  • besideとbesidesの意味、違い、使い方|20の例文で覚え方まで徹底解説

  • 壊す は英語で?正しく伝わるニュアンス別5つの使い分け

  • 「心がける」の英語、3種類の表現を8つの例文で説明します。