電話対応を英語でするときに使える簡単フレーズ38個まとめ
このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラが、ネイティブの監修のもと、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
「外国人から英語で電話がかかってきたらどうしよう・・・」
「海外の取り引き先に電話しなきゃいけないけど、うまく話せるかな」
海外と取り引きのある会社で働いていたら、いつもそんな心配がありますよね。
私は26歳のときに、アメリカ合衆国ワシントン州の会社に就職しました。
そこで、文字通り朝から晩までネイティブ相手に電話対応をしていました。
電話対応を英語でするのって本当に緊張します。
相手の顔が見えないと耳だけが頼りになるので、きちんと対応できるか本当に不安になります。
でも、英語での電話対応はパターンが決まっているので、パターンを覚えてしまえば、ほとんどの問い合わせに対応できるようになります。
そこで今回は、英語で電話対応するときに使える便利フレーズをまとめました。
この記事で紹介する英語フレーズを使えば、以下ができるようになります。
- こちらから英語で電話をかけることができる
- かかってきた電話に対応することができる
- ビジネスでもプライベートでも英語で対応できる
- 名前や数字を入れ替えて色々な状況に対応できる
ぜひ参考にしていただければと思います。
目次
電話をかける
新しい情報を随時追加していくので、ぜひ「いいね!」をしておいてくださいね。
こちらから英語圏に電話をかけるときのお決まりフレーズを紹介します。
簡単なフレーズを覚えておくだけで、英語での電話対応が楽になります。
名前を告げる
This is Kato from Eikaiwa Highway.
英会話ハイウェイの加藤です。
「英会話ハイウェイ(Eikaiwa Highway)」の部分には、あなたが所属する会社の名前を入れます。
会社員でない場合は「from~」は不要です。
電話をつないでもらう
May I speak to Mr. Anderson?
アンダーソンさんとお話しできますか。
I'd like to speak to Mr. Anderson, please.
アンダーソンさんとお話ししたいのですが。
どっちでもええよ。言いやすい方を使えばええ。
この記事で紹介している英会話フレーズのネイティブ音声をプレゼントしています。
ぜひこの機会に無料メール講座に登録してください。
ホテルに宿泊している人と話したい場合は、ホテルのフロントに電話して、以下のように言います。
I'd like to speak to your guest Mr. Anderson in room 123, please.
宿泊客で123号室のアンダーソンさんとお話ししたいのですが。
相手の名前が分からない場合
I'd like to speak to someone in the accounting department, please.
経理部の方とお話ししたいのですが。
「the accounting department」の部分には部署名などを入れます。以下に代表的な部署名の英語訳を紹介します。
部署の呼び方は会社によって違うので、できれば相手の会社で使っている部署名を調べてから電話することをおすすめします。
総務部 | general affairs department |
経理部 | accounting department |
人事部 | human resources department |
営業部 | sales department |
開発部 | development department |
技術部 | engineering department |
製造部 | manufacturing department |
輸出部 | export department |
広報部 | public relations department |
企画部 | planning department |
購買部 | purchasing department |
I'd like to speak to someone who deals with customer services, please.
顧客サービスを担当する方とお話ししたいのですが。
「顧客サービス(customer services)」の部分に、何を担当する人かを入れます。
I'd like to speak to someone about a mortgage, please.
住宅ローンについて誰かとお話ししたいのですが。
「住宅ローン(mortgage)」の部分に、何について話したいかを入れます。
会社に電話するときは、担当者の名前が分からないことが多いから、こういう表現は役に立ちそうや。
内線につないでもらう
Could you give me extension 123?
内線123番につないでもらえますか。
内線番号の「123」は、そのまま「one two three」のように1桁ずつ言います。
この記事で紹介している英会話フレーズのネイティブ音声をプレゼントしています。
ぜひこの機会に無料メール講座に登録してください。
相手が留守・忙しい場合
いつ電話すればいいかを聞く
When will he/she be back?
いつお戻りになりますか。
When will he/she be available?
いつならお手すきでしょうか。
伝言を頼む
Could I leave a message?
伝言をお願いできますか。
かけ直すことを告げる
Could you tell him/ her that I'll call back.
かけ直すとお伝えください。
折り返し電話するように頼む
Could you have her/him call me back when he/she returns?
帰ってきたら折り返し電話するようにお伝えいただけますか。
対応した人の名前を尋ねる
May I ask whom I'm speaking with?
どなたとお話ししているかお名前をお聞きしてもよろしいですか。
電話を受ける
新しい情報を随時追加していくので、ぜひ「いいね!」をしておいてくださいね。
自分にかかってきた場合
相手:May I speak with Mr. Kato, please?
相手:加藤さんはいらっしゃいますか。
あなた:Speaking. This is he.
あなた:私です。
「Speaking」だけで「私です」という意味があります。
「This is he/she.」は、直訳では「こちらは彼/彼女です」という意味ですが、「今話しているのが本人です」という意味になります。
とりあえず電話に出たけれど、ドタバタしていて話ができないというときもあります。
そういうときは、「後で電話をかけ直します」と伝えましょう。
Let me get back to you in a few minutes.
数分後にこちらから電話をかけ直します。
「in a few minutes」の部分は、もっと時間がかかるようなら「in twenty minutes(20分以内に)」など置き換えてください。
他の人にかかってきた場合
電話をつなぐとき
Just a moment, please.
しばらくお待ちください。
I'll put you through.
おつなぎします。
電話に出たら同僚への電話だったときは、以下のように言います。
Chris, it's for you.
クリス、あなたに電話ですよ。
留守・手が離せないとき
She is on another line right now.
彼女は今(別の人と)電話中です。
I'm afraid he's not here right now.
今、ここにいません。
I'm afraid he's not available.
今、席を外しております。
I'm afraid he's out of the office.
今、席を外しております。
He will be back in three hours.
3時間後には戻る予定です。
Could you call back in half an hour?
30分後にもう一度かけてもらえますか。
He's gone for the day.
今日は退社しました。
伝言を聞く
Would you like to leave a message?
伝言などはありますか。
May I have your name, please?
お名前をお伺いしてもよろしいですか。
Would you like me to tell him to call you?
折り返し電話するようにお伝えしましょうか。
May I have your phone number?
電話番号をお伺いできますか。
名前と電話番号は、ぜひとも聞いておきたいな。
折り返し電話するって伝えておきながら、後で電話番号が分からんかったら面倒やからな。
そうやな。
電話番号を確認せずに、後で「てっきり分かってるものだと思っていました」って言うのが、新入社員のお決まりフレーズや。
その他、便利な英語フレーズ
この記事で紹介している英会話フレーズのネイティブ音声をプレゼントしています。
ぜひこの機会に無料メール講座に登録してください。
I'll get that.
(電話に)私が出ます。
You have the wrong number.
間違い電話ですよ。
We have three Tanakas.
田中という名前の者は3人おります。
John, Mr. Anderson is on the phone for you.
ジョン、アンダーソンさんから電話ですよ。
If that's Mr. Anderson, tell him I'm not here.
(電話してきたのが)アンダーソンさんだったら、留守だと伝えてくれ。
出た!得意技の居留守。
How do you spell your name?
名前のつづりを教えてもらえますか。
Thank you for calling.
お電話ありがとうございます。
電話対応が難しい理由とコツ
対面なら外国人と英語で話せるのに、電話対応はどうしても苦手という話をよく聞きます。
英語を聞き取りにくいし、話すのも難しいというんですね。
それはどうしてなのか?
その理由と対応のコツをお話しします。
難しい理由
英語で電話対応するのは、相手と直接会話をするよりずっと難易度が高くなります。
それには理由があります。
- 電話では音の一部が抜け落ちてしまう。
- 相手の表情を見ることができない。
- 相手もこちらの表情を見ることができない。
だから、外国人と対面で会話するときより英語が聞き取りにくくなります。
次に、相手の顔が見えないので、自分の言っていることを相手は理解できているかどうかを表情から読み取ることができないことがあります。
もちろん、相手もあなたの顔が見えないので、あなたがどれくらい理解できているかを表情から知ることができません。
ネイティブ同士なら声の調子から感情を読み取ることもできますが、英語が第2言語の私たちには難しいですよね。
結果として、お互いに、相手がどの程度理解できているか、よく分からないまま話すことになるので、会話が難しくなります。
この記事で紹介している英会話フレーズのネイティブ音声をプレゼントしています。
ぜひこの機会に無料メール講座に登録してください。
英語で電話対応するときのコツ
当たり前のことだと思われるかもしれませんが、とても重要なことなので特に意識してください。
- 大きな声で話す。
- ゆっくりと話す。
- 分かっているだろうと想定せずに、ぜんぶ話す。
- 分からないときは遠慮せずにはっきり伝える。
電話では、小さい声では伝わらないので大きな声で話しましょう。
また、相手が早口で話す場合など、自分もつられて早口になりがちです。
でも、日本人が話す早口の英語は、相手にとっては理解しにくいので、ゆっくりはっきりと話しましょう。
次に、「言わなくても理解できるだろう」とか「これくらい暗黙の合意済みだ」などと思わないことです。
違う文化の人には暗黙の了解は通じないので、くどいと思えるくらい、当たり前と思えることも言葉で伝えましょう。
最後に、話に付いていけないときは、ゆっくり話すように頼みましょう。
ネイティブは、最初はゆっくり話していても、話しているうちにだんだん早口になることがあります。
そんなときに「ちょっと待ってください」「もっとゆっくり話してください」と言うタイミングを逃してしまうこともあります。
でも、相手がかなり話し終えてから「すみません。最初から話してください」とは言いにくいと思います。
そうならないように、相手の言葉をさえぎってもいいので、できるだけ早い段階で以下のように言いましょう。
I am sorry, but could you speak more slowly?
申し訳ありませんが、もっとゆっくり話してもらえますか。
少しくらい英語が下手でも、この4つを守っていたら、だいたい英語での電話対応は大丈夫や。
ホンマかな?
ホンマやがな!
僕は仕事で1日中、英語で電話対応してたことがあるから自信をもって言えるわ。
最後まで読んでくれたあなたへ
ここまで読んでくれたあなたへ、最短で英語を話せるようになるヒントをお伝えしようと思います。
あまたの周りを見回すと、英会話スクールや英会話教材を使って英会話を勉強した経験のある人がいると思います。
その中で、実際に英語を話せるようになった人が何人いるでしょうか?
おそらくいないでしょう。
どうして英会話スクールや英会話教材で勉強しても英語を話せるようにならないのか、その理由は勉強法を間違っていることにあります。
英会話スクールや英会話教材は、英語を話せるようになるための道具に過ぎません。
いくらいい道具を手に入れても、道具の使い方を間違っていたら英語は上達しないのです。
最短で英語を話せるようになりたい人のための無料メール講座に登録して、本当に効果の出る勉強法を学んでください。
提供サービスについて
※登録いただいたメールアドレスに英語学習に役立つ情報をメールでお届けします。
※本メール講座は利益を保証するものではありません。
※登録いただいたメールアドレスに有料サービスをご案内することがあります。
※メールマガジンはいつでも解除することができます。
※提供された個人情報は個人情報保護法に基づいた手続きにより削除することができます。
※弊社のプライバシーポリシーについてはこちらをご確認下さい。
「May I~」と「I'd like to~」のどっちを使ったらええん?