「うまくいかない」の英語|すぐに使えるフレーズを5つの状況に分けて解説
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事についてできるだけ分かりやすい言葉を使って説明しています。
「うまくいかない」は英語でどう言えばいいでしょうか?
「仕事がうまくいっていないんだよ」や「彼との関係がうまくいってないの」など、よく使う表現なので、ぜひとも使いこなせるようにしておきたいですよね。
この記事では、「うまくいかない」は英語でどう言えばいいか、5つのシチュエーションに分けて12の例文を紹介します。
そのまま使えるフレーズばかりなので、言いたいことを表現するときに便利ですよ。
なお、この記事で紹介するような英語表現を自由に使いこなせるようになる独学3ステップ勉強法を無料メール講座で詳しく説明しています。
正しい勉強法を学べば、最短で英語が身に付きますよ。
仕事がうまくいかない
「うまくいく」の英語として「go well」という表現を使うことができます。
「うまく」=「well」、「行く」=「go」なので、日本語そのままですね。
My boss is not in a good mood as an important project didn’t go well.
大切なプロジェクトがうまくいかなかったから、ボスは今日も機嫌が悪い。
※「in a good mood」=機嫌がいい
「うまくいかない」の意味を少しひねって、「it's not easy to~」(簡単ではない)と言い表すこともできます。
I want to quit my work, but it’s not easy to find another job.
もう今の会社を辞めたいんだけど、転職がうまくいかないんだよ。
※「quit」=(仕事などを急に)辞める
また、「have trouble~ing」(~するのがうまくいかない)も役に立ちます。
I have trouble dealing with our important client.
大切な取引先との話し合いがうまくいかなくて参ったな。
※「deal with~」=~と折り合いを付ける
人間関係がうまくいかない
「悪い方向に行く」という意味の「go badly」を使えば「うまくいかない」を英語で表すことができます。
I heard that your relationship with your boyfriend is going badly. Is that right, Hiroko?
ヒロコ、彼氏とうまくいってないんだって?
※「relationship」=関係
When married couples are not really going well, it’s best that they separate for a while.
夫婦関係がうまくいかないときは、しばらく別居する方がいいです。
※「it’s best~」=~するのが一番よい
I asked a female colleague on a date, but it didn’t go well.
同僚の女の子をデートに誘ったんだけど、うまくいかなかったんだ。
機械の操作がうまくいかない
「work」は「働く」という意味がよく知られていますが、「(機械などが)機能する」「(物事が)うまくいく」という意味でも使われます。
以下の英文では、「work well」(うまくいく)の否定文を使って「うまくいかない」を英語で表しています。
I want to print this document, but the printer connection is not working well.
この書類を印刷したいんだけど、プリンターの接続がうまくいかないんだよ。
「うまくいかない」=「成功しない」と考えて「succeed」を使うこともできます。
I tried to copy a TV program recorded on a hard disk to DVD and I didn’t succeed.
ハードディスクに録画した番組をDVDにコピーしようとしたけど、うまくいきませんでした。
ファッションがうまくいかない
「get~right」(~をきちんとする)という表現を使っても「うまくいかない」を英語で表現することができます。
I can’t get my hair style right today.
今日は髪型がうまく決まらないなあ。
My skin condition is not good, so my makeup isn’t going on well.
肌の調子が悪いから、化粧がうまくいかないなあ。
※「go on well」=物事がはかどる
人生がうまくいかない
以下の英文のように「work out」((物事が)うまくいく)を否定文で使っても、「うまくいかない」を英語で表すことができる。
I worked hard to realize my dream of becoming a singer, but it did not work out.
歌手になる夢を実現したくて頑張ってきたけど、うまくいかなかった。
※「realize」=実現する
I’m trying hard, but all is not going well.
頑張っているけど、何もかもうまくいきません。
「all is not going well」は「nothing is going well」と同じ意味や。
「nothing is going well」の方がストレートなニュアンスがあるので、「俺は何をやってもダメな人間だ。チクショ~」と文句を言っているように受け取られる。
「all」を否定形で使うとよりマイルドな響きになるから、「All is not going well」の方が日常会話ではよく使われる。
表現をマイルドにする方法について、参考までに別の例をあげると、「difficult」の代わりに「not easy」を使ったり、「bad」の代わりに「not good」を使ったりすることがある。
It's difficult. ⇒ It's not easy.
It's bad. ⇒ It's not good.
なお、「もうイヤ!」と何もかも投げ出したくなったあなたに、以下の言葉を贈る。
Shit happens!
ついてないこともあるさ。
Good luck!
幸運を。
「うまくいかない」の英語を使いこなすための勉強法
この記事では、「うまくいかない」は英語でどう言えばいいか、5つのシチュエーションに分けて12の例文を紹介しました。
これらの英文の単語を入れ替えるなど、あなたのシチュエーションに合うように作り替えて活用してください。
覚えた表現を使いこなすための勉強法
この記事で紹介したような英文は、そのまま覚えるだけでは英会話のときに自由に話せるようにはなりません。
言いたいことを英語で自由に言えるようになるには、独学3ステップ勉強法を使って勉強するのが最短です。
独学3ステップ勉強法について詳しくは、以下のページから無料で登録できるメールマガジンで説明しています。
▼英会話上達を加速するには以下の記事がおすすめ▼
⇒「耐える」の英語は?正しく伝わるニュアンス別の使い分け7種類
⇒「我慢する」は英語で?正しい意味が伝わるニュアンス別6パターン
⇒英会話が独学で身に付く!最短で英語が話せる3ステップ勉強法とは?
ちなみに、「bad hair day」(髪が決まらない日)という表現もよく使われる。
I'm having a bad hair day.
今日は、ヘアスタイルが決まらないなあ。
「bad hair day」は「髪が決まらない日」という意味だが、意味が転じて「朝からついてない日」という意味にも使われる。