1. TOP
  2. 英会話
  3. 「一期一会」は英語で?出会いと別れに関わる英語表現6選
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「一期一会」は英語で?出会いと別れに関わる英語表現6選

 2023/10/03 英会話
この記事は約 10 分で読めます。
横顔のシルエット
Yui
こんにちは。英語ライターのYuiです。
今回は、「一期一会」の英語について説明します。

ひょっとしたら普段の会話ではあまり使わない表現かもしれませんが、英会話のときに上手に言えるとかなり格好いいですよね。
この記事で一期一会の英語について詳しく説明しますので、最後まで読んで使いこなせるようになってください。

あなたは「一期一会」という四字熟語を日常生活の中で使いますか?

「一期一会」は日本人に人気のある四字熟語の1つです。

英会話をしていて、「『一期一会』って英語で言いたいんだけど何て表現すればいいんだろう?」と疑問に思ったことがあるかもしれません。

この記事では「一期一会」のニュアンスを持つ英語フレーズを全部で6個と、「出会い」に関する日常でよく耳にする英語フレーズについて紹介します。

この記事を読んで、早速英会話で使ってみてください。

アキラ

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

たった3か月で、自分の言葉で英語を自由に話せるようになる独学法については、無料のメール講座をご確認ください。

「一期一会」の意味

「一期一会」とは一生に一度会うこと、または一生に一度限りのことを指します。

安土桃山時代の茶人で、千利休の弟子であった宗二の著書『山上宗二記 茶湯者覚悟十体』に登場する「一期に一度の会」というフレーズが元になって生まれた四字熟語です。

「一期に一度の会」とは茶の湯において毎回行われる茶会は「一生に一度の会」であることを念頭に、主客とも誠心誠意、真剣に行うべきであることを意味します。

「一期一会」を表す英語表現

ここでは「一期一会」を表す英語表現について例文付きで紹介します。

英語で説明すると?

「一期一会」は日本語特有のフレーズ・言葉であるため、英語にそのまま直訳することは難しいです。

“tsunami”や”e-moji”のように、日本語がそのまま英語として浸透している単語もありますが、残念ながら一期一会はそれに含まれていません。

しかし、「一期一会」の意味である「一生に一度出会うこと」「出会えた奇跡に感謝」といったニュアンスを持つフレーズはいくつかあります。

ここでは、「一期一会」のニュアンスに近い英語表現を2個紹介します。

「一期一会」は英語で?

「一期一会」のニュアンスに近い英語表現は2つあり、下記の通りです。

  • once-in-a-lifetime chance
  • Treasure every meeting, for it will never recur.

それぞれのフレーズについて詳しく解説します。

once-in-a-lifetime chance 「人生に一度きりのチャンス」

“once-in-a-lifetime”で「人生で一度きりの」を意味します。

このフレーズが最も「一期一会」のニュアンスに近いです。

形容詞で使う場合は、全ての単語をハイフンで繋げるので気をつけましょう。

副詞として使う場合はハイフン不要です。

また、”chance”を”meeting”「出会い」、”opportunity”「機会」、”experience”「経験」、”encounter” 「(偶然の)出会い」に置き換えることもできます。

文脈や状況にとって最適な単語を当てはめて使ってください。

This might be a once-in-a-lifetime chance! I should give it a shot!
これは人生一度きりのチャンスかもしれない!トライしてみるね!

“give it a shot”は「試してみる」「トライする」を意味する英語フレーズです。

Treasure every meeting, for it will never recur. 「全ての出会いを大切にしなさい。」

このフレーズは直訳すると、「全ての出会いを大切にしなさい。それは2度と起こらないものだから。」という意味になります。

“treasure”と聞くと、「宝物」を連想する人が多いでしょう。

「宝物」以外にも、動詞として「大切にする」という意味を持ちます。

次に、”for”についてですが、「〜のために」以外にも接続詞で「〜だから」という意味があり、”since”や”because”と同じです。

これを機に、”treasure”と”for”の別の意味も覚えましょう。

英語で短く言うことはできるの?

「一期一会」を意味する英語表現を2つ紹介しましたが、いずれも少し長めのフレーズです。

しかし、短く言うこともできます。

ここでは、下記の「一期一会」と似たようなニュアンスを持つ短めの英語フレーズを4つ紹介します。

  • now or never
  • live in the moment
  • one life to live
  • It’s meant to be.

now or never 「今しかない」

“now or never”は直訳すると「今やらなければ、二度とチャンスが巡ってこない」という意味になります。

そのため「今しかない!」「今でしょ!」と訳せるのです。

Katie, you should do it now or, you will never have a chance to talk with him!
ケイティ、彼と話をしないと、もう2度とチャンスは巡ってこないよ!

live in the moment「今を生きる」

“Live in the moment.” は直訳すると「その瞬間を生きなさい。」という意味になり、今を楽しんで今を生きることが大切だと言いたいときに使います。

Life is very short. You should live in the moment by enjoying and appreciating the time around you.
人生は短い。あなたの時間を楽しみ、感謝することで今をしっかり生きなさい

one life to live「人生は一度きり」

“one life to live”は「人生は一度きりなので、後悔せずに生きなさい。」という意味を持つ英語のことわざ・表現です。

日常会話でも耳にする機会も多いでしょう。

インスタグラムなどのSNSやチャットでOLTLと略されることもあります。

One life to live! I want to go to Canada for my working holiday!
人生は一度きり!カナダにワーキングホリデーに行きたい!

It’s meant to be. 「縁(運命)なんだよ」

“It’s meant to be.” は何かが初めからそうなると決まっていた、そういう運命だったんだというニュアンスを持つ英語フレーズです。

意訳すると「運命の出会いなのだから大切にしなさい」という 意味になります。

「一期一会」に関連する英語の名言・ことわざ・便利フレーズ

最後に、「一期一会」に関連する英語の名言・ことわざ・便利フレーズを紹介します。

「出会いに感謝」「あなたに出会えてよかった」

「出会いに感謝」「あなたに出会えてよかった」と英語で言いたいときには、下記のフレーズが使えます。

  • I’m so happy to see you.  
  • I’m so happy that I met you.
  • I’m so glad to see you.  
  • I’m so glad that I met you.
  • Thank you for meeting me.

これらはネイティブスピーカーも日常生活でよく使うフレーズです。

サラッと言えるように覚えておきましょう。

「出会いを大切に」

「あなたとの出会い(縁)を大切にします」と英語で表現したい場合は、下記のフレーズを使いましょう。

  • I cherish the bond that we met.
  • I treasure the bond that we have.
  • I cherish the connection that I have with you.
  • I value the connection that I have with you.

上記でも紹介しましたが、”treasure”は「大切にする」という意味を持つ動詞です。

“treasure”以外にも”cherish”や”value”も同じ意味を持ちます。

また、「出会い」や「縁」は英語で”bond”や”connection”を使うと良いでしょう。

「素敵な出会い」「良い出会い」

「素敵な出会い」や「良い出会い」を意味する英語表現は下記の通りです。

  • a wonderful encounter
  • a wonderful meeting

“wonderful”の代わりに”amazing”や”great”を使うこともできます。

“encounter”と”meeting”はいずれも「出会い」という意味を持つ単語ですが、厳密に言うとニュアンスが異なるので正しく使い分けられるようにしましょう。

“encounter”は「偶然の出会い」というニュアンスを持つのに対して、meetingは「集まり」というニュアンスがあります。

外国人に日本語特有のフレーズ「一期一会」を英語で教えてあげよう!

「一期一会」は日本特有のフレーズであるため、残念ながら全く同じ意味を表す単語やフレーズはありません。

しかし、この記事で紹介したように、似たようなニュアンスを持つフレーズや文章はあります。

下記の6つのフレーズです。

  • once-in-a-lifetime chance
  • Treasure every meeting, for it will never recur.
  • now or never
  • live in the moment
  • one life to live
  • It’s meant to be.

海外で「一期一会」と言いたいときはぜひ使ってください。

また、海外の人に「一期一会」の意味を教えると、感動したり感銘を受けたりする人が多いそうです。

海外の人に「一期一会」という言葉を教える際に、この記事で紹介した英語表現を使って説明することも良いでしょう。

なお、お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。

詳しい練習法については、無料のメールマガジンで公開しています。

こちらのページで無料のメールマガジンに登録

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

横顔のシルエット

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

Yui

Yui

高校で英語教員として8年勤めた後、オーストラリアに留学し、モナッシュ大学院観光学部に入学。2021年に卒業した後、現地企業でマーケターとして勤務しました。現在はライターとしてオーストラリアで活動しています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • even thoughの意味と使い方|言い換えと間違いやすい表現も徹底解説!

  • 「優しい」は英語で?英会話で役に立つ厳選フレーズ26選

  • 「分ける」は英語で?ニュアンスを正しく伝える動詞6選

  • 英語は言い換えが命!中学英語だけで9割話せるテクニックを公開

  • 「話にならない」は英語で?今日から英会話で使えるフレーズ10選

  • 「焦る」は英語で?「朝寝坊してあせる」などニュアンス別3パターン