「突き指」は英語で?日常英会話で使えるフレーズ17選
このコンテンツは、10年以上の経験を持つプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
「痛っ、突き指した!」
のようなことは、あなたも言ったことがありますよね?
普段の生活で突き指をすることもあるし、バレーボールなどの球技をしていたら突き指を避けて通ることはできません。
でも、英語を勉強していて「突き指」という言葉が教材に出てきたことはないように思います。
そこで、この記事では「突き指」は英語でどう表現するのか17の例文を使って説明します。
覚えるだけでそのまま使える英語フレーズを紹介するので、いざというときに活用してくださ。
目次
「突き指」は英語で?
「突き指をする」は英語で、jamまたはsprainと言います。
どちらも基本的に同じ意味で使われます。
バレーボールに、突き指はつきものだよね。
※「inevitable」=避けられない
突き指で練習を休むわけにはいかないから、テーピングして練習してるわ。
※「due to」=~のせいで、「tape」=(動詞)包帯を巻く、テープを貼る
気をつけないと、突き指がくせになってしまうよ。
※「habit」=習慣、癖
2種類の「突き指」の英語
すでにお伝えしたように、以下のように「突き指」の英語にはjamとsprainがあります。
I jammed my finger
突き指をした。
I sprained my finger when I played basketball.
バスケットボールをしていたら、突き指をしていました。
何が違うの?
イギリス英語では、ごく普通に会話でsprainが使われる。
jamはあまり使われない。
アメリカ英語では、jamがよく使われる。
この記事で紹介する英文ではsprainを使って英文を紹介するけど、jamに置き換えても同じ意味になる。
ちなみにjamの活用形は、jam-jammed-jammed。
「捻挫(捻挫)」「痛い!」は英語で?
捻挫の英語については以下の記事で説明しているので、突き指と合わせて覚えておこう!
突き指や捻挫をしたときは、「痛いっ!」って言いたいはずです。
英語で伝えられるように、以下の記事も読んでおこう。
「突き指」にまつわる英語フレーズ
If you sprain(jam) your finger, it is important to apply ice to it first.
突き指をしたときは、まずはアイシングをすることが重要です。
※「apply」=(薬などを)塗る、付ける
After you have applied ice for a while, you can secure it with tape.
アイシングが終わったら、テーピングをして固定しましょう。
※「secure」=固定する
However, if you overlook the seriousness of a sprain and fail to take emergency procedures, there can be lingering after-effects.
たかが突き指だと思って応急処置を怠ると、後遺症が残る場合があります。
※「overlook」=見落とす、「seriousness」=深刻さ、「fail to~」=~し損ねる、「emergency」=緊急の、「procedure」=手順、「lingering」=延々と続く、「after-effect」=後遺症
I sprained my finger while playing catch.
キャッチボールをしていたら、突き指しました。
※「play catch」=キャッチボールをする
I continued playing catch, and my finger swelled up and the pain grew stronger.
そのままキャッチボールを続けていたら、指が腫れてきて痛みが強くなってきました。
※「swell」=腫れる、swell-swelled-swollen、「pain」=痛み
Because of the sprain, the index finger on my left hand changed shape.
突き指が原因で、左の人差し指が変形してしまいました。
※「index finger」=人差し指
There are times when you think it is sprained, but it is actually broken.
突き指と思ってたら、骨折している場合もあります。
If the swelling and pain is really bad, you should go to hospital.
腫れや痛みがひどいときは、病院に行きましょう。
※「swelling」=腫れ
How long does it take a sprain to heal?
突き指はどれくらいで治りますか。
※「heal」=治る
My sprain has not healed even though one month has passed.
突き指が1ヵ月経っても治りません。
※「even though~」=~にもかかわらず
When the sprain is particularly bad, you should see an orthopedic surgeon.
ひどい突き指をしたときは、まずは整形外科に行くのがいいです。
※「particularly」=特に、「orthopedic surgeon」=整形外科医
People who play ball sports or contact sports are likely to suffer from sprains.
球技やコンタクトスポーツをしている人は、突き指になりやすいです。
※「suffer from」=~を患う
怪我関連のその他の表現
【便利なフレーズ15選】英語で「体調が悪い」や「痛み」などを伝える表現を紹介
フレーズだけでなく何でも英語でペラペラに話せる勉強法
「突き指」の英語は、動詞の「突き指する」はsprain/jamで、名詞の「突き指」はsprained/jammed fingerです。
これだけ覚えておけば、いろいろなシチュエーションで突き指について話せるはずです。
ただし、この記事で紹介したような英会話フレーズは、特定のシチュエーションだけでしか使えません。
ほんの少しでも状況が異なれば、英会話フレーズは役に立たないわけですね。
私自身、海外留学したときに、そのことを痛いほど経験しました。
ですので、英会話フレーズを覚えつつも、自分で自由に英文を作る練習を必ずしてください。
詳しい練習法については、無料のメール講座で説明しています。
以下のページから購読してください。
⇒メール講座を読んで自由に英語を話せるようになる勉強法を学ぶ!
娘がバレーボール部に入っていて、よく突き指するのよ。
※「sprain one's finger」=突き指をする、「sprain」=くじく