「延期する」は英語で?ニュアンス別6パターンを6分で学ぼう
このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
「延期する」って英語でどう言えばいいでしょうか?
「会議を延期する」や「結婚を延期する」など、普段から「延期する」という言葉はよく使いますよね。
でも、いざ英語で言おうとすると言葉が見つからないのではないでしょうか?
そこでこの記事では、「延期する」の英語についてニュアンスごとに6つに分けて説明します。
一度に全部覚えるのは難しいかもしれませんが、よく使いそうな表現から順に覚えていくと必ず役に立ちます。
表現力が大きく広がるので、ぜひ覚えてください。
今はやりたくないから延期する
今するべきことがあるけれど、時間を遅らせたり後日に延期したりするときの英語に「put off」があります。
「今はやりたくないから延期する」というネガティブなニュアンスがありますが、ネガティブでない意味でも使われます。
日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。
You can't keep putting off getting married.
結婚を先延ばしにし続けることはできませんよ。
Don't put off asking her out.
彼女をデートに誘うのを先延ばしにしてはいけません。
※「ask out」=デートに誘う
理由があって延期する
意図的に時間を遅らせたり後日に延期したりするときの英語は「postpone」です。
「postpone」は、延期する理由があって意図的に遅らせるというニュアンスを含んでいます。
「put off」と「postpone」では、「put off」の方がカジュアルな表現なので会話でよく使われます。
フォーマルな文書などでは「postpone」が好まれます。
また、「postpone」を使うときは通常、いつまで延期するかは後で決めるというニュアンスがあります。
Because of the rain, the baseball game was postponed.
雨のせいで、野球の試合は延期されました。
We had to postpone the trip because of the typhoon.
台風のために、私達は旅行を延期しなければいけませんでした。
ずるずると遅らせる
やむを得ない理由のために延期するときの英語は「delay」です。
「postpone」には、理由があって意図的に遅らせるという意味がありますが、「delay」は「交通渋滞のためにバスが遅れる」など、自然に遅れるというニュアンスがあります(そうでない場合もあります)。
The bus was delayed by an hour because of the heavy traffic.
交通渋滞のために、バスは1時間遅れました。
I don't think we should delay this any longer.
これ以上、これを延期するべきではないと思います。
先送りする
優先度を下げて先送りするときの「延期する」の英語は「defer」です。
「defer」は、権限を持っている人が予定を先送りするというニュアンスがあります。
また、「defer」は通常、いつまで延期するかを表す表現を含みます。
例「The meeting was deferred to next Wednesday.」(会議は次の水曜日に延期されました)
Hiroshi decided to defer the meeting to a later date because half of his subordinates were absent from work due to sickness.
部下の半分が病気のために仕事を休んでいたので、ヒロシは会議を後日に延期することにしました。
※「subordinate」=部下、「be absent from~」=~を休む
Many customers prefer to defer payment for as long as possible.
多くの客は、できるだけ長く支払いを延期することを好みます。
※「prefer」=好む、「payment」=支払い
会議や裁判を延期する
企業の会議や裁判のような公式な集まりを一時的に休止して延期することを「adjourn」と言います。
The court was adjourned till October 26th.
法廷は、10月26日まで休廷されました。
※「court」=法廷、裁判所
The meeting was adjourned until Monday.
会議は月曜日まで延期されました。
中止または延期する
現在進行中の事業や活動を一時的に中断して延期するときの英語は「suspend」です。
The game was suspended because of the bad weather.
悪天候のために、試合は中断されました。
なお、「suspend」は、通学を一時的に中断するという意味で「停学にする」という意味でも使えます。
My daughter was suspended for a month from school.
娘は、1か月停学になりました。
英語を話せるようになる勉強法とは?
この記事では、「延期する」の英語について説明しました。
それぞれ意味が違うので、適切な「延期する」を使えるように、この記事で読んだ内容をしっかり覚えておいてください。
ただし、よく使われる表現やお決まりフレーズを覚えるだけでは、英語を話せるようにはなりません。
言いたいことを英語でいえるようになるには、そのための専用の勉強が必要です。
具体的な勉強法については、メール講座で説明しています。
以下のページから無料で参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。