優柔不断は英語で?今すぐ使える簡単フレーズ3選
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
独学で英語を話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
「あの人、優柔不断だから‥」のような言葉は、誰でも一度は口にしたことがあると思います。
でも、英語で「優柔不断」と言おうとすると、「えっ、何だっけ?」とつまずくのではないでしょうか?
そこで、この記事では「優柔不断」は英語でどう言うか例文を使って紹介します。
簡単な単語で表現できるので、覚えておいて今日から使ってください。
優柔不断の英語
「優柔不断」の英語は、indecisiveです。
indecisiveには、決断力のない、ぐずぐず決めかねる、思い切りが悪いなどの意味があり、日本語の「優柔不断」にピッタリの言葉です。
indecisiveは形容詞なので、You are indecisive. のような形で使うことができます。
優柔不断に関連する例文
「優柔不断」という言葉を含む例文をいくつか紹介します。
覚えておいたら、ほぼそのままで使えますよ。
彼は優柔不断で、物事を決められないんです。
He is indecisive, so he can never come to a decision.
※come to a decision=決断を下す
ナオコ:私の彼氏のどこが不満なの?
What have you got against my boyfriend?
ヒロミ:だって、何事にも優柔不断なんだもの。
It is just that he is so indecisive about everything.
※get against=~に対して反感を持っている
ヒロミ:そろそろどっちを買うか決めてよ。
I wish you would come to a decision on which one to buy.
ナオコ:どっちもステキで決められないわ。
They are both so nice, I cannot decide.
ヒロミ:ほんと、優柔不断なんだから。
You really are so indecisive.
優柔不断の英語まとめ
優柔不断の英語はindecisiveを覚えておけば、ほぼ不自由はないはずです。
使い方も簡単なので、ぜひ覚えておいてください。
不要になればいつでも解除できるので、こちらのページから気軽にお申し込みください。