落ち込んでいる友人を励ましたいときや、仕事でやる気が出ないとき、「後押し」してくれる存在は大切ですよね。
今回は、「〜を後押しする」「元気づける」という意味を持つ便利な英語表現「give 〜 a boost」をご紹介します。
このフレーズの正しい使い方を学んで、あなたの気持ちを英語で伝えてみましょう。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
「~を後押しする」の英語
【フレーズ】give 〜 a boost (~を後押しする、~を活気づける)
まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約21秒)。
オーディオを聞いたら、続きの説明を読み進めてください。
【例文】
A: I'm so tired.
I have to work all night.
(ああ、疲れた。今晩も徹夜で仕事だよ。)
B: I brought you some coffee.
It will give you a boost.
(コーヒー買ってきたよ。元気になるよ。)
A: Thanks! You're a lifesaver!
(ありがとう!本当に助かるよ!)
【説明】
「give 〜 a boost」は、
「元気を与える」「活気づける」
という意味で、人や物を励ましたり、良い状態に引き上げるときに使う表現です。
「boost」にはもともと「押し上げる」「高める」という意味があります。
だから直訳すると、
「〜にブースト(勢い)を与える」
=「元気にする・後押しする」
というイメージになります。
少しカジュアルな表現なので、友達や家族など親しい人との会話によく合います。
たとえば、
・落ち込んでいる友達を元気づけたいとき
・朝のコーヒーでエネルギーをチャージしたいとき
・仕事の効率や気分をアップさせたいとき
そんな時にぴったりです。
A: I'm feeling a bit unmotivated to study today.
(今日はちょっと勉強する気が起きないんだ。)
B: How about we study together at the library?
That might give you a boost.
(図書館で一緒に勉強するのはどう?
そうすれば、やる気が出るかもしれないよ。)
A: That's a good idea.
Studying with you always helps me focus.
(それはいいね!
君と勉強すると、いつも集中できるんだ。)
同じような意味で「give a jolt」とも言います。
Seeing my friends come to the airport to see me off gave me a real jolt of energy.
(友だちが空港まで見送りに来てくれたのを見て、本当に元気が出た。)
「~を後押しする」の英語まとめ
本記事では、日常会話でよく使われる「〜を後押しする」の英語表現「give 〜 a boost」について学びました。
この表現は、人だけでなく物にも使え、相手を励ます温かい気持ちを伝えることができます。
友人や家族との会話で、ぜひこのフレーズを使いこなし、コミュニケーションをより円滑にしていきましょう。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。
詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。