1. TOP
  2. 英会話
  3. やりすぎ、言い過ぎは英語で?今すぐ使える便利フレーズ10選
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

やりすぎ、言い過ぎは英語で?今すぐ使える便利フレーズ10選

 2022/03/10 英会話
この記事は約 13 分で読めます。
青空の下で走る男性

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラが、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

独学で英語を話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

この記事では、「やりすぎ」「言い過ぎ」は英語でどう言えばいいのか、例文を使って説明します。

ナオ
あれ、やり過ぎだよね!
アキラ
そうだね。

のような会話で使う「やり過ぎ」「言い過ぎ」の英語です。

「~すぎ」の仲間として「頑張りすぎ」「張り切りすぎ」「食べ過ぎ」の英語フレーズも紹介しますので、外国人と話す機会があったときに使ってみてください。

やりすぎの英語

「やりすぎ」の英語としては、ここではgo too faroverdoを紹介します。

また、at full pelt(全速力で)を使った例文も紹介します。

go too farを使った表現

文字通りの意味としては「遠くに行きすぎる」ですが、goには「行く」という意味だけでなく「~に及ぶ」「~の状態になる」「言う」などいろいろな意味があり、go too farという形で使うと「やりすぎる」という意味になります。

アキラ
彼のしたことは、やり過ぎだよね。
He went too far there.
※go too far=度を超す
ナオ
私もそう思うわ。
I think so too.
アキラ
それくらいでいいんじゃない。ちょっとやり過ぎだよ。
I think that’s enough. You are going too far.
ナオ
でも、気が済まないわ。
But I still don’t feel comfortable with it.
アキラ
やり過ぎると後で後悔するよ。
If you go too far, you will regret it.
ナオ
大丈夫だって。
It’s not a problem.

overdoを使った表現

overdoは、over(~を超えて)とdo(する)を合わせた言葉で、そのまま「やりすぎる」という意味があります。

アキラ
運動もやり過ぎると、けがをするよ。
If you overdo exercise, you will just injure yourself.
※overdo=やり過ぎる
ナオ
気を付けるよ。
I will be careful.
アキラ
なんでもやり過ぎはよくないわよ。
It’s not good to do everything at full pelt.
※at full pelt=全速力で
ナオ
分かっているんだけどね。
I know you are right, but…

言い過ぎの英語

「言い過ぎる」の英語としては、be out of linego too farを紹介します。

be out of lineを使った表現

be out of lineは、文字通りには「線の外にはみ出ている」という意味ですが、発言などについて使うと「言い過ぎる」「不適切である」という意味になります。

ナオ
さっきは言い過ぎてごめん。
Sorry, I was out of line earlier.
※out of line=言い過ぎ
アキラ
もう、気にしてないから。
I had forgotten all about it.

go too farを使った表現

すでに紹介したgo too farは、「言い過ぎる」という意味でも使えます。

あまり知られていないと思いますが、goには「言う」という意味もあるのです。

ナオ
言い過ぎなんじゃない。
You went too far there.
アキラ
あれくらい言わないと分からないよ(彼は理解しないよ)。
If I don’t say it clearly, he won’t get it.

頑張りすぎ

「頑張る」「自分を駆り立てる」「無理をする」という意味ではpush oneselfがよく使われます。

これをtoo hardと合わせて使うと「頑張り過ぎる」という意味になります。

ナオ
あんまり、頑張り過ぎないでね。
Don’t push yourself too hard.
※push oneself too hard=~しすぎる
アキラ
ありがとう。
Thanks.

張り切りすぎ

「張り切りすぎ」の英語として、go over the toplet oneself go too muchを紹介します。

go over the topを使った表現

go over the topは、文字通りには「頂上を越えて行く」という意味ですが、「限度を超えたことをする」「やり過ぎる」という意味で使われます。

アキラ
子供の運動会で、張り切りすぎた。
I went over the top at my child’s sports day.
※go over the top=限度を超えたことをする
ナオ
明日、筋肉痛になるわよ。
You will be sore tomorrow.
※sore=(体の一部が)痛い

let oneself toを使った表現

let oneself goには「羽目を外す」という意味があります。

これに「過剰に」という意味のtoo muchを合わせると「羽目を外しすぎる」「張り切りすぎる」という意味になります。

アキラ
もう、クタクタだ。
I’m exhausted.
ナオ
パーティーではしゃぎすぎるからよ。
You let yourself go too much at the party.
※let oneself go=羽目を外す

食べ過ぎ

「食べ過ぎ」はeat too muchでもかまいませんが、stuff oneselfという言い方もあります。

stuffには「詰め込む」という意味があります。

ナオ
お父さん。健康にいいからって、たくさん食べ過ぎるのは良くないよ。
Just because they say it is good for you doesn’t mean you need to stuff yourself.
※stuff oneself=たらふく食べる
アキラ
お母さんの言う通りだよ。
You are right.

自由に英語を話せるようになる勉強法を公開中!

不要になればいつでも解除できるので、こちらのページから気軽にお申し込みください。


英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

青空の下で走る男性

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

アキラ

アキラ

株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。
ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。

現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「どうですか?」は英語で? 3パターンを15の例文で紹介します

  • 「気になる」は英語で?3種類の意味別に16の例文で説明する

  • 素晴らしいの英語|ニュアンスまで伝わる使い分け6選

  • 英語で「しょうがない」って何ていうの?スラングも含めて13フレーズ紹介!

  • 「案内する」の英語は?正しい意味が伝わるニュアンス別の5パターン

  • 折り紙について英語で話そう