髭は英語で?タイプ別の髭の呼び方と便利フレーズ10選
このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
今日は、髭の英語についてお話します。
日本人男性は、欧米人と比べると髭が薄いですし、会社員は髭を剃るのという暗黙のマナーがあるので、髭を伸ばしている人はあまり多くないように思います。
伸ばしている人でも、イチローのような無精ひげや、顎ひげを少し伸ばしているくらいではないでしょうか?
欧米人のように個性的な髭の人は、あまり見かけません。
でも、欧米人には、髭をいろいろな形に整えている人たちがおり、それぞれ呼び方が違います。
そこで、この記事では、髭の英語での呼び方と種類ごとの名称、髭にまつわる英会話フレーズを紹介します。
髭を伸ばしている欧米人を見かけたら、髭について話してみてはどうでしょうか?
綺麗に髭を整えている人は「俺の髭はかっこいい」と思っているはずなので、喜んでいろいろ話してくれるかもしれませんよ。
髭の英語
代表的な髭(ひげ)の種類をイラストで紹介します。
日本人で見かけるのは、「無精ひげ」(stubble)や「ヤギひげ」(goatee)が多いように思います。
大阪で織田信長みたいな髭の人を見たことがありますが、「ウケ狙いかな?」と思ってしまいました。
顔の下半分が髭で覆われてしまう「full beard」の人もたまに見かけますが、かなり髭が濃くないとできないので、日本人としては少数派だと思います。
- beard(髭全般:ビヤード)
- facial hair(顔の毛、髭全般)
- stubble(無精ひげ:スタボゥ)
- mustache(口ひげ:マスタシュ)
- goatee(ヤギひげ:ゴウティー)
- Van Dyke(ヴァン・ダイク)
- full beard(顔の下半分を覆う髭)
- sideburns(ほおひげ/もみあげ:サイドバーンズ)
「beard」という英語は、一般的にあらゆる種類の髭を意味しています。
だから、タイプ別の呼び方が分からないときは「beard」と言っておけば問題ありません。
「ヴァン・ダイク」とは、頬(ほお)のヒゲをすべて剃って、口ひげとヤギひげを残したスタイルのことを呼びます。
「ヴァン・ダイク」には、いろいろなスタイルがあって、以下のような髭をヴァン・ダイクと呼ぶこともあります。
また、朝、髭を剃っても夕方になると伸びてきて、顔の下半分に髭が見えてくることがあります。
こういう髭を「five O’clock shadow」(5時の影)と呼びます。
ちなみに、猫のヒゲなど動物のヒゲは「whisker」と言います。
髭について話そう
髭の英語と種類がだいたい分かったら、髭にまつわる英会話フレーズを紹介します。
使えそうな英文は覚えておいて今日から活用してください。
I have very thick facial hair, so although I shave in the morning, my stubble starts showing again in the afternoon.
私は髭が濃いから、朝、髭を剃っても、昼頃には髭剃り後が目立ってくるんですよ。
※「facial hair」=顔の毛、髭、「have thick facial hair」=髭が濃い
I envy you for your thin facial hair.
君は髭が薄いからうらやましいなあ。
※「envy」=うらやましい、「thin facial hair」=薄い髭
I shave every other day with an electric razor. Do you use a blade?
私は、1日おきに電気髭剃りで髭を剃っています。あなたはカミソリですか?
※「every other day」=1日おきに、「electric razor」=電気髭剃り、「blade」=カミソリ
Yes, I shave in the morning and at lunch.
はい。朝と昼にカミソリで髭を剃ります。
I haven’t shaved in a week.
私は、1週間、ヒゲを剃っていません。
I don’t have enough hair to grow a mustache, so I envy people who do.
私は髭がないから、髭がある人がうらやましいです。
(口ひげを伸ばすのに十分な毛がありません)
His beard is always overgrown and he doesn’t look like he works anywhere. I wonder what he does for a living.
あの人は、いつも髭ぼうぼうですね。会社員には見えないし、何をしている人かなあ?
※「overgrown」=(形)伸びすぎた、「for a living」=生活のために
For him, growing a goatee seems to be a fashion choice.
あの人は、おしゃれで髭を伸ばしているみたいですよ。
(彼にとって、ヤギひげを伸ばすことは、おしゃれの選択のようです)
Those sideburns look good on you.
あなたは髭が似合いますね。
(それらのほおひげは、あなたに似合っています)
※「look good on~」=~に似合う
You’re always freshly shaven.
あなたは、いつも髭を綺麗に剃っていますね。
英会話を独学で身に付ける勉強法とは?
この記事では、「髭(ひげ)」の英語について説明しました。
髭好きの外国人なら、髭の話題は大好きのはずですので、ぜひ髭について語ってみてください。
急激に仲良くなれるかもしれません。
ただし、独学で英会話を身に付けるためには、単語やお決まりフレーズを覚えるだけでなく、専用の練習をする必要があります。
詳しい練習法については、メール講座で説明しています。
以下のページから無料で参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。