「間に合ったね」の英語
今日は、「間に合ったね」の言い方について説明します。
「間に合ったね」の英語
【フレーズ】You made it!(間に合ったね)
【例文】
A: Hey, I finally found parking!
Sorry I'm late.
(やっと駐車場が見つかった!
遅れてごめんね。)
B: You made it!
The movie hasn't started yet.
(間に合ったね!
映画はまだ始まってないよ。)
【説明】
You made it!は、「よく来てくれたね!」や「間に合ったんだ!」という意味です。
makeにはいろいろな意味があるので「作る」と機械的に覚えていると、会話に対応できなくなります。
例文をたくさん覚えてmakeのイメージを覚えましょう。
A: Sorry I'm late, the train was delayed.
(遅れてごめん、電車が遅れたんだ。)
B: You made it!
The meeting hasn't started yet.
(間に合ったね!
会議はまだ始まってないよ。)
A: Phew, that's a relief.
(ふー、安心した。)
【編集後記】
初めて行く場所で待ち合わせているときは、30分前には到着するように家を出るようにしています。
でも、待ち合わせ場所の近くまでは順調に行けるのですが、最後の百メートルくらいのところでいつも迷ってしまい、結局、時間ギリギリになることが多いです。
Googleマップがなかった時代は、紙の地図でしっかり確認してから行動していたので迷いませんでした。
今はGoogleマップに頼りっきりなのですが、目的地の近くでいつも迷ってしまいます。
スマホを見ながら行ったり来たり。
見方が悪いのでしょうか?
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。