「事を実行に移す」の言い方
今日は、「事を実行に移す」の言い方を紹介します。
日本語に例えを使った表現がたくさんあるように、英語にも例えを使った表現はたくさんあります。
今回は、そんな表現の一つです。
「事を実行に移す」の言い方
【フレーズ】set the wheels in motion(事を実行に移す)
【例文】
A: I've been thinking about starting a book club with our friends.
(僕、友達と一緒に読書会を始めようと思っているんだ。)
B: That sounds like a great idea!
How can we set the wheels in motion?
(それは素晴らしいアイデアだね!
どうやって実現に向けて動き出せるかな?)
A: Let's create a group chat, decide on the first book, and announce it to everyone.
That should set the wheels in motion!
(グループチャットを作って、初めの本を決めて、みんなにアナウンスしよう。
それで動き出すはずだよ!)
【説明】
set the wheels in motionは、「行動を開始する」といった意味の表現です。
wheelは「車輪」のことで、set~in motionは「~を作動させる」という意味があります。
計画やアイデアを実現に向けて進める際に使用します。
ちなみに、wheelは、日本語で言うところのホイールです。
Googleで「ホイール」を画像検索すると、自動車のタイヤの金属部分の画像ばかり出てくるので、日本人にとってのホイールは、自動車のホイールのことなのでしょう。
英語のwheelの場合は、英和辞典で調べてみると、以下のように書かれています。
(車・自転車などの)車輪;(旧式船の)外輪,外車
goo辞書
車輪のついた乗り物
円形で回転するもの
(車の)ハンドル(steering wheel)
・
・
(以下省略)
英語のwheelは、日本語のホイールよりずっと意味が広いようです。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。