「整理整頓」の英語
今日は「きちんと整っている / 整理整頓」の言い方について説明します。
「整理整頓」の英語
【フレーズ】neat and tidy(きちんと整っている/整理整頓されている)
【例文】
A: Have you seen Sarah's room?
It's always neat and tidy.
(サラの部屋見た?いつもきちんと整ってるんだよ。)
B: Yeah, she's really organized.
(うん、彼女は本当に整理整頓が得意なんだね。)
A: I wish I could keep my room as neat as hers.
(僕も彼女のように部屋をきちんと保てたらいいんだけど。)
【説明】
neat and tidy は「きちんと整っている」という意味です。
neatは「整頓されている」という形容詞で、tidyは「こぎれいな」という形容詞です。
A: Do you like going to Martha's house?
(マーサの家に行くの好き?)
B: Yeah, her garden is always so neat and tidy.
(うん、彼女の庭はいつもとても整っているんだ。)
A: That's nice.
It must take a lot of work to keep it like that.
(それはいいね。
そんなふうに保つのたいへんだろうね。)
【編集後記】
日本語でニートというと、Not in Education, Employment, or Trainingのことで、2005年に内閣府が実施した『青少年の就労に関する研究調査』では、「独身であり、普段収入になる仕事をしていない、15歳以上35歳未満の個人」と定義されています。
私も二十代のときに、一時期ニートだったことがあり、肩身の狭い思いをしました。
ちなみに、私は英語のneatを先に知ったので、日本語のニートという言葉を聞いたとき、変な言葉ができたなあという印象でした。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。