「いい飼い主になる」など「いい~になる」の英語

今日は、「いい~になる」の言い方についてお話しします。

「いい~になる」の英語
【フレーズ】make a good ~(いい~になる)
【例文】
A: I’m thinking about adopting a dog from the shelter.
(保護施設から犬を引き取ろうと思ってるんだ。)
B: That’s a great idea!
I’m sure you’ll make a good owner.
(それはいい考えだね!
きっといい飼い主になるよ。)
A: Thanks! I really want to give a dog a loving home.
(ありがとう!犬に愛情のある家庭を与えてあげたいんだ。)
【説明】
make a good~ は、「いい~になる」という意味で、~の部分を入れ替えるだけで、いろいろな場面で使えます。
A: I’m considering moving to a new team for the next project.
(次のプロジェクトで新しいチームに移ることを考えているんだ。)
B: That sounds like a great idea.
You’d make a good team leader.
(それは良いアイデアだね。
君は良いチームリーダーになると思うよ。)
A: Thanks! I hope I can help the team succeed.
(ありがとう!チームの成功に貢献できればと思ってるよ。)
【編集後記】
make a good~は面白い表現ですね。他にも
make a good father(いい父親になる)
make a good mother(いい母親になる)
make a good actress(いい女優になる)
など柔軟に使えます。
日本語的な感覚だと、makeではなくbecomeですよね。
これらの違いは、makeには「~になる資質がある」というニュアンスがあるのに対して、becomeは、単に変化を意味するだけということです。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。