「翻訳」の記事一覧
「翻訳」記事一覧
-
文章力をつけるには?社会人が1日10分で上達する練習法とは?
社会人になって文章を書けなければ恥ずかしい思いをすることがあります。職場では評価が下がるかもしれません。1日10分の練習で上達するので、試してみてください。2018.10.5翻訳 -
翻訳者になるための英字新聞を使った英語長文の勉強法
「翻訳の勉強を始めたいけれど、英語の長文を読むのが苦手で前に進めない」という方から相談がありました。この記事で効率的な勉強法を学んで下さい。2018.8.3翻訳 -
英字新聞を使って翻訳スキルを伸ばす勉強法とは?
英字新聞を読んだり翻訳したりするのは、翻訳の勉強として効果はあるのか?どんなふうに勉強すれば効率的に上達するのか?読者さんの質問に回答しました。2018.8.1翻訳 -
翻訳者になるための英語の勉強法|ムダなく目標を達成する6つの要素
翻訳者になるための英語の勉強法についてお話しします。必要なことに限定して勉強すれば、最小の労力と最短の学習期間で翻訳者になることができますよ。2017.5.22翻訳 -
翻訳トライアルに合格する6つの秘訣
翻訳の経験もコネもない状態から始めて過去10年以上、実務翻訳で生計を立てている筆者が、翻訳トライアルで合格するための6つの秘訣についてお話しします。2017.5.19翻訳 -
翻訳の未経験者が経験を積んで仕事を始める2つの方法
翻訳の未経験者は仕事を始められないというのは本当でしょうか?経験ゼロから始めて10年以上の経験を持つ筆者が経験を積んで仕事を始める方法を説明します。2017.4.6翻訳 -
翻訳の通信講座を選ぶときに失敗しない8つのチェックポイント
翻訳通信講座を選ぶときに失敗しないために、何を基準に選べばいいか8つのチェックポイントを紹介します。どの講座を選ぶべきか悩んでいるなら参考にして下さい。2017.4.5翻訳 -
翻訳の専門学校/通信講座を選ぶときに失敗しない3つのポイント
翻訳の専門学校と通信教育のどちらを選ぶべきかと、専門学校を選ぶときの3つのポイントをお話しします。スタート地点で失敗しないために参考にしてください。2017.4.5翻訳 -
翻訳家なるには、翻訳学校と通信講座のどっちがおすすめ?
翻訳家なるには、翻訳学校と通信教育のどちらを選ぶべきかをお話しします。それぞれのメリット・デメリットをお伝えするので参考にしてください。2017.4.4翻訳 -
翻訳者になるには|コネなし経験ゼロから独立開業までの3ステップ
翻訳者になるにはどんな勉強をすればいいのでしょうか?会社勤めをしながら勉強して独立し、実務翻訳者として10年以上の経験を持つ筆者が真実の話をお伝えします。2017.4.4翻訳