1. TOP
  2. 今日のフレーズ
  3. 「理性を失う」の英語
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「理性を失う」の英語

 2025/02/06 今日のフレーズ
この記事は約 4 分で読めます。

今日は、「理性を失う」の言い方についてお話しします。

アキラ

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。

「理性を失う」の英語

【フレーズ】all over the place(理性を失う、自制心を失う)

【例文】

A: Did you see how nervous John was during his speech?

(ジョンがスピーチの時、どれだけ緊張してたか見た?)

B: Yeah, he was all over the place.

(うん、完全に自制心を失ってたね。)

A: I hope he feels better now.
That must have been tough.

(今は落ち着いているといいけど。
あれは大変だっただろうね。)

【説明】

all over the place は、文字通りには「そこら中」という意味ですが、「理性を失う」や「自制心を失う」という意味でも使われます。

カジュアルな表現なので友達や親しい人との会話で使われます。

A: I’ve been so stressed out lately. 
My desk is a mess, and I keep forgetting things.

(最近すごくストレスがたまってるんだ。
机が散らかっていて、物事を忘れちゃうんだ。)

B: It sounds like things are all over the place for you right now.

(今、すべてがバラバラになっているみたいだね。)

A: Yeah, I need to get organized and find a way to manage my stress better.

(うん、整理整頓して、ストレスをもっと上手に管理する方法を見つけないとね。)

【編集後記】

これと同じ意味の表現で、in a tailspinというのがあります。

in a tailspinは、もともと車が後部をぶつけられてスピンし、コントロールを失う状態を指しています。

John was completely in a tailspin during the speech.

(ジョンはスピーチのとき、完全に理性を失っていた。)

tailspin自体は「(飛行機の)きりもみ降下」という意味です。

ちなみに、ディズニーのアニメに「TaleSping(テイルスピン)」というのがあります。

こういった映像を関連づけると覚えやすいですね。

もっと自由に英語を話せるようになるには

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。

詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。

→無料の動画セミナーに登録するにはこちら

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

ナオ

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「(ハンドクリームなどを)すり込む」の英語

  • 「成り行きに任せる」は英語で?Let nature take its course の意味と使い方を解説!

  • 「ずっとするつもりだった」の英語

  • 「期待以上の面白さ」の英語

  • 「うまが合う」の英語

  • 「(何かに)出くわす」の英語