「メチャクチャ楽しい/超楽しい」を英語で!ネイティブが使う表現&例文を解説

今日は、「メチャクチャ楽しい」の言い方についてお話しします。

「メチャクチャ楽しい/超楽しい」の英語
【フレーズ】have the time of one’s life.(メチャクチャ楽しい)
【例文】
A: How was the concert last night?
(昨晩のコンサートはどうだった?)
B: It was amazing!
I had the time of my life.
(素晴らしかったよ!メチャクチャ楽しかった。)
A: That sounds incredible.
I wish I could have gone too.
(それはすごいね。私も行けたらよかったな。)
【説明】
I had the time of my life は、「この上なく楽しかった」「超楽しかった」という意味です。
カジュアルな表現で、友達や家族との会話で使うのが一般的です。
A: How was the team-building event last week?
(先週のチームビルディングイベントはどうだった?)
B: It was fantastic! I had the time of my life.
It really helped us bond.
(素晴らしかったよ!メチャクチャ楽しかった。
チームの絆が深まったよ。)
A: That’s great to hear.
I’m glad it was such a success.
(それは良かったね。成功してうれしいよ。)
【編集後記】
別の言い方としては「have a blast」があります。
blastには「突風」「爆発」などの意味がありますが、どういうわけか「とても楽しい経験」という意味もあります。
It was amazing! I really had a blast.
(素晴らしかったよ!メチャクチャ楽しかった。)
どちらも言いやすい方を使いましょう。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。