「自宅でのんびりする」の英語
今日は「自宅でのんびりする」の言い方について説明します。
「自宅でのんびりする」の英語
【フレーズ】take it easy at home(自宅でのんびりする)
【例文】
A: What are your plans for the weekend?
(週末の予定はどう?)
B: I'm just going to take it easy at home. Maybe watch some movies.
(家でのんびりするだけだよ。
映画でも見るかな。)
A: Sounds relaxing.
Enjoy your time off!
(リラックスしてね。
休暇を楽しんでね!)
【説明】
take it easy at home は「自宅でのんびりする」という意味です。
Take it easy.だけ単独で使うと、「気楽にね」「リラックスしてね」という意味ですが、別れ際に使うことで「元気でね」というニュアンスにもなります。
A: Are you feeling better now?
(少し気分は良くなった?)
B: Yeah, I took it easy at home yesterday and rested.
(うん、昨日は家でのんびりして休んだんだ。)
【編集後記】
他の言い方として、kick back and relaxというのがあります。
kick backだけでも「のんびり休む」という意味があるのですが、そこにさらにrelaxを加えるわけです。
I am going to kick back and relax over the weekend.
(週末はノンビリとすごす予定です。)
ところで、キックバックという言葉をテレビなどで聞いたことがありますよね。
kickbackという名詞形は(不正な)リベート、見返りという意味です。
まったく違う意味があるのには驚きです。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。