1. TOP
  2. 今日のフレーズ
  3. 「見捨てる」の英語
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「見捨てる」の英語

今日のフレーズ
この記事は約 4 分で読めます。
見捨てる

今日は「見捨てる」の言い方について説明します。

アキラ

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。

「見捨てる」の英語

【フレーズ】leave someone high and dry((困っている人)を見放す・見捨てる)

【例文】

A: Can you believe Sarah left me high and dry at the party last night?
(昨夜のパーティーでサラに見捨てられたって信じられる?)

B: Oh no, what happened?
(えっ、どうして?)

A: She promised to give me a ride home but then she left without me.
(家まで送ってくれるって約束してたのに、私を放って帰っちゃったんだよ。)

【説明】

leave someone high and dry は「困っている人を見捨てる」という意味です。

high and dryに「困難な状況」という意味があるので、leave someone high and dry なら、困難な状況に放っておくという意味ですね。

A: I can't believe my group members left me high and dry on the day of the presentation.
(プレゼンテーションの日にグループのメンバーに見捨てられたなんて信じられないよ。)

B: That's terrible! What happened?
(それはひどいね!どうして?)

A: They didn't show up, so I had to do the presentation alone.
(彼らが現れなかったから、一人でプレゼンをしなければならなかったんだ。)

【編集後記】

他の言い方として、blow somebody outがあります。

blowは「風が吹く」「吹き飛ばす」という意味ですが、blow somebody outなら「約束を破るなどしてガッカリさせること」という意味になるので、leave someone high and dryと同じように使うことができます。

My friends blew me out, so I had to do the presentation on my own.
(友達に見捨てられたから、ひとりでプレゼンをしなければいけなかった。)

もっと自由に英語を話せるようになるには

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。

詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。

→無料の動画セミナーに登録するにはこちら

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

見捨てる

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

ナオ

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「事を実行に移す」の言い方

  • 「煽り運転をする」の英語

  • 「ヘマをする」の英語

  • 「乾杯する」の英語

  • 「期待以上の面白さ」の英語

  • 「(ハンドクリームなどを)すり込む」の英語