「間抜け」の英語は?英会話ですぐに使える厳選フレーズ10選
このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
今回は、「間抜け」は英語でどう言えばいいかについてお話します。
「おい、そこの間抜け!」や「救いがたい間抜けだなあ」みたいなことは、あまり言うべきではありませんが、言いたいときもありますよね。
何より、他の人が言ったときに理解できる必要があります。
そこで、今回は、「間抜け」は英語でどう言えばいいか、例文を使って説明しますね。
親しみを込めた「間抜け」の英語
常識が欠けていたり判断を誤ったりするなど、子供じみたバカらしさや恥ずかしい状態を示す「間抜け」は英語で「silly」と言います。
「silly」は、相手をからかうときや冗談を言うときによく使われる言葉で、侮辱する意味はありません
ドジな失敗をした人に対して、「お馬鹿さんだなあ」と、からかうような意味でよく使われます
Silly girl.
(女の子に対して)お馬鹿さんねえ。
I look silly in these clothes, don't I?
この服を着て、(私は)間抜けに見えない?
Oh, no… I made a silly mistake.
ああ、なんてこった・・・間抜けな失敗をしてしまった。
相手を侮辱するときの「間抜け」
分別がなく正しい判断を下せないタイプの「間抜け」は英語で「stupid」です。
知能や常識が著しく欠けているために、物事を学ぶのが困難という意味の言葉です。
相手に軽蔑の気持ちを表す言葉で、あまりの間抜けさにイライラさせられるような人に対して使います。
The detective pretends to be stupid, but in fact, he is really astute.
あの刑事は間抜けなフリをしているけど、本当はやり手なのよ。
※「detective」=刑事、「pretend」=ふりをする、「in fact」=、実際は、「astute」=抜け目がない
つまり、人は見た目や頭の良し悪しではなく、行動で評価されるべきってこと。
Handsome is as handsome does.(行いの立派な人が立派な人:見た目より心が大事)ってことわざをもじった言葉。
I saw his stupid face and couldn't get angry anymore.
あの人の間抜け面を見ていたら、怒る気力がなくなっちゃった。
※「get angry」=怒る、「anymore」=それ以上
Hey, did you hear that one about the stupid thief?
ねえ、ねえ。間抜けな泥棒の話を聞いた?
※「that one」=「the story」の意味、「thief」=泥棒
Stop making that stupid noise!
間抜けな声を出すなよ。
「stupid」は冗談めかして使うこともできるけど、強い言葉やから、親しい人が相手でないかぎり使わない方がいい。
冗談めかして「馬鹿だなあ」と言うつもりで気軽に使うと、怒らせることになるかもしれない。
その他の言い方
愚かな振る舞いや分別のない行動をする人を「fool」と言います。
「fool」は「愚かな人」という意味があり、相手を侮辱する意味があります。
冗談で使うこともできますが、かなり強い意味を持つ言葉なので注意しましょう。
I've never seen a bigger fool!
あんな間抜けは見たことがないよ。
(あれよりひどい間抜けは見たことがありません)
ここで言う「道化師」っていうのは、サーカスに出てくるピエロのことじゃなくて、中世の王様を喜ばせるために雇われた人のこと。
間抜けな人に対する侮辱的な言葉として「moron」も使えます。
「moron」は、もともとは知的障碍者を指す言葉でしたが、今は偏見につながるので使われていません。
通常は、使わない方がいいでしょう。
You, moron! Move your car!
おい、そこの間抜け!今すぐそこから車をどけろ!
「頭の中に脳みそがなくて骨ばかり」という意味で「間抜け」を表す英語に「bonehead」があります。
「bonehead」は、頑固でバカという意味の言葉で、カジュアルな会話でのみ使います。
He's a bonehead, but I just can't hate him.
彼は救いがたい間抜けだけど憎めないんだよなあ。
※「hate」=嫌う
愚かな人という意味で「dimwit」も使えます。
He made another foolish mistake. He is a real dimwit.
またくだらない失敗をして、本当に間抜けな奴だ。
「ドジ」について詳しくは、下の記事をどうぞ。
独学で英語を身につける勉強法とは?
この記事では、「間抜け」は英語でどう言えばいいかについて説明しました。
失礼な言葉なので、使うときは注意してくださいね。
なお、こうした言葉を自由に使いこなして英語を話せるようになるには、そのための専用の勉強が必要です。
詳しい勉強法については、メール講座で説明しています。
以下のページから無料で参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。