「寝る」は英語で?正しく伝わるニュアンスごとの使い分け5選
このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。
こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。
今回は、「寝る」の英語について説明します。
「寝る」の英語と言えば、ほぼ誰でも「sleep」を思い浮かべると思います。
でも、いつでも「sleep」を使えるかというと、そうではないんですね。
英語では、「昨日、3時間しか寝ていないよ」など「寝ている状態」と、「昨日、8時に寝たから今日は頭がスッキリだ」など「寝床に就く」というときでは、異なる言葉を使います。
また、「うたた寝する」のような言い方もありますよね。
この記事では、このような「寝る」の英語をニュアンスごとに5つに分けて説明します。
日常英会話でとてもよく使う言葉なので、この記事で使い方を覚えてしまってください。
眠っている
「眠っている」という状態を表す英語は「sleep」です。
「sleep」は、状態を表す動詞なので「眠りにつく」という意味では使うことができません。
The baby is sleeping next door, so please be quiet!
隣の部屋で赤ちゃんが寝ているから、静かにしてちょうだい!
I am so sleepy!
Last night I had to work overtime and got back home very late, so I only slept for three hours. (I only had three hours of sleep)
ああ、眠たい。
昨日は残業で家に帰るのが遅かったから、3時間だけしか寝ていないんだよ。
※「work overtime」=残業する
寝床に就く
「寝床に就く」という意味の英語は「go to bed」です。
日本語では「寝床に就く」という意味でも「寝る」という言葉を使いますが、英語では明確に使い分ける必要があります。
なお、「go to bed」(ベッドに行く)なので、実際に眠っているかどうかは分かりません。
Hiroko, it's time for you to go to bed!
ヒロコ、もう寝る時間ですよ。
A: You look very tired. What time did you go to bed last night?
A:なんだか眠そうですね。昨日、何時に寝たの?
B: 3 a.m. I had a fight with my wife and couldn't fall asleep after that.
B:夜中の3時。女房とケンカになって寝られなかったんだ。
※「fall asleep」=眠りに入る
眠りに入る
「眠りに入る」「眠りに落ちる」というときの英語は「fall asleep」です。
「fall」(落ちる)と「asleep」(眠っている)という言葉だけあって、まさに眠りに入る瞬間のことを意味する表現です。
Did you notice? Our section chief fell asleep during the meeting today.
気づいてた?今日の会議のとき、課長ったら寝てしまったでしょ。
※「section chief」=課長、fall-fell-fallen
The first time we went out, I took her to see a movie, but it was so boring I fell asleep.
彼女と初デートで映画に行ったとき、たいくつで眠ってしまった。
※「go out」=デートする、「take~to・・」=~を・・に連れていく、「boring」=たいくつ
また、「go to sleep」(眠りに入る)という言い方もあります。
「go to bed」と間違いがちですが、「go to sleep」の意味は「眠りに入る」です。
When I was young, I couldn't go to sleep unless my mother stayed by my side.
私が子供のとき、母はそばにいないと眠れませんでした。
You need to go to sleep before 10 p.m. to stay healthy.
健康のためには、夜10時までに寝る必要があります。
うたた寝する
テレビを見ながらウトウトしたり、授業中に居眠りしてしまうなど、短時間だけ浅く寝るときの英語は「doze (off)」です。
My wife always dozes off after dinner while watching TV.
妻はいつも、夕食後にテレビを見ながらうたた寝をします。
I dozed off at the wheel today, so I almost got into an accident.
今日、運転中にうたた寝をしてしまって、もう少しで事故を起こすところだったよ。
※「at the wheel」=運転していて、「wheel」=ハンドル
昼寝する
「昼寝する」の英語は「take a nap」です。
「nap」に「昼寝」「うたた寝」という意味があります。
When you feel tired from work or from studying, take a 15-minute nap to refresh.
仕事や勉強で疲れたときは15分くらい昼寝をすると頭がスッキリするよ。
I was taking a nap at my desk during the lunch break and my section chief bawled at me.
I am much more productive in the afternoon if I take a nap, so I don't get it.
昼休みに机で昼寝をしていたら課長にどやされたよ。
昼寝をした方が午後の生産性が上がるのにね。
※「bawl」=怒鳴る、「productive」=生産的、「I don't get it.」=納得できない
英語を話せるようになるには
この記事では「寝る」の英語についてニュアンスごとに説明しました。
日常会話でとてもよく使うので、この機会に使い方を覚えてしまってください。
ただし、英文や表現を覚えただけでは、英語を話せるようにはなりません。
英語を話せるようになるには、そのための専用の練習が必要です。
詳しい方法については、メール講座で説明しています。
以下のページから無料で参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。