日常会話からビジネスまで、相手に好印象を与える「〜できて嬉しい」という英語表現It's a pleasure to 〜 を知っておくと非常に便利です。
It's a pleasure to 〜は、深い満足感を伝えることができる丁寧なフレーズです。
この記事では、このフレーズが持つニュアンスや、より強調した言い方である It's my pleasure について、会話形式で紹介します。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
「〜できて嬉しい」の英語
【フレーズ】It's a pleasure to 〜(〜できて嬉しい・〜できて光栄です)
まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約23秒)。
オーディオを聞いたら、続きの説明を読み進めてください。
【例文】
A: Thank you for inviting me to your beautiful new house today.
(今日は素敵な新しい家に招待してくれてありがとう。)
B: You are welcome.
It's a pleasure to finally show you around.
(どういたしまして。
ようやくあなたを案内できて嬉しいわ。)
A: The view from the balcony is just wonderful!
(バルコニーからの眺めは本当に素晴らしいね!)
【説明】
「It's a pleasure to 〜」は、
「〜できて嬉しいです」
「〜することを光栄に思います」
という意味の丁寧な表現です。
たとえば、「It's a pleasure to meet you.」なら、「お会いできて光栄です」という意味になります。
「I'm happy to〜」よりも丁寧で、より深い満足感や敬意がこもった表現です。
礼儀正しく、相手への敬意を自然に伝えられる、とても好印象なフレーズです。
A: Thank you for your time today.
(本日はありがとうございました。)
B: It's a pleasure to finally work with your company on this project.
(ようやくこのプロジェクトで御社とご一緒できて嬉しいです。)
A: We feel the same way.
We hope for great results together.
(私たちも同じ気持ちです。
共に素晴らしい結果を出せることを願っています。)
もっと強調する表現としてIt’s my pleasure~とも言えます。
It's my pleasure to show you around.
(ご案内できて光栄です。)
「〜できて嬉しい」の英語まとめ
今回は、「〜できて嬉しい」や「〜できて光栄です」という気持ちを届ける英語表現、It's a pleasure to 〜 を紹介しました。
ビジネスでの挨拶や友人への心遣いなど、活用の幅はとても広いです。
相手への敬意を大切にしたい場面で、ぜひ積極的に使ってみてください。
【編集後記】
ストレスを感じるとき、誰かに相談するとストレスを軽くすることができますよね。
これは誰もが知っていることだと思います。
でも、困っている人をサポートしてあげても自分のストレスを減らせるって知っていましたか?
人間は社会的な動物なので、誰かを助けることでも自分の幸福度が上がるそうです。
もちろん、自分のことを放っておいて他人にお節介を焼くのはおすすめできません。
でも、少しでも余裕があるなら困っている人を助けてあげることも大切ですね。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。
詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。