今日のフレーズ

「賞味期限」は英語で何と言う?best before dateの意味と使い方

賞味期限

冷蔵庫の中にある食品を見て、「これいつまで食べられるかな?」と思うことはありませんか。

日本語の「賞味期限」にあたる英語表現がbest before dateです。

文字通り「この日より前が一番おいしい」というニュアンスを含んでいます。

今回は、生活に密着したbest before dateの使い方を例文を交えて紹介します。

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。

「賞味期限」の英語

【フレーズ】best before date(賞味期限)

まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約18秒)。

オーディオを聞いたら、続きの説明を読み進めてください。

【例文】

A: Oh no, is this milk still okay to drink? 

(あー、この牛乳まだ飲めるかな?)

B: Did you check the best before date? 

(賞味期限を確認した?)

A: It said tomorrow. That's a relief! 

(明日って書いてあるよ。良かった!)

【説明】

「best before date」は、

「賞味期限」

という意味の表現です。

文字通りには

「この日より前が一番おいしい時期」

というようなイメージになります。

この表現は、イギリス、カナダ、オーストラリアなどでよく使われ、食べ物や飲み物のパッケージに書かれています。

アメリカ英語では、似た意味で

「best by date」

なども使われます。

A: Did you know that salt doesn't have a best before date? 

(塩に賞味期限がないの知ってた?)

B: Really?
 I thought all food had one.

( そうなんだ。
 すべての食品にあると思ってたわ。)

A: Yeah. But, salt with herbs has a best before date. 

(うん。でも、ハーブなどが入っているのは賞味期限があるけどね。)

「賞味期限」の英語まとめ

「賞味期限」を英語で伝えるbest before dateは、日常生活において非常に重要なフレーズです。

塩のようにbest before dateがない食品があるといった豆知識も、会話のネタとして面白いですね。

海外の製品を買うときは、ぜひパッケージに書かれたbest before dateを探してみてください。

自然とbest before dateという言葉が身につきます。

【編集後記】

あなたは、賞味期限が切れた食べ物はすぐに捨てていますか?

それとも、匂いを嗅いでみて問題がなければ食べてしまいますか?

賞味期限を過ぎていても、実際に食べてみると「まだ全然いけるじゃん」と思うこともあれば、「やっぱりダメだな」と感じることもありますよね。

結局のところ、自分の舌や鼻で確認するのが正確なんじゃないかと思えます。

もちろん期限は大事なんですが、食べ物って、保存状態や扱い方で状態はかなり変わるものです。

まだ食べられるものまで捨ててしまうことがないように、五感で確かめることも大切にしたいなと思う今日この頃です。

もっと自由に英語を話せるようになるには

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。

詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。

→無料のメール講座に登録するにはこちら

-今日のフレーズ