旅行先で見た息をのむような美しい景色や、心震えるようなパフォーマンスに出会ったとき、「言葉では言い表せないほど」の感動をどう英語で表現すればいいでしょうか。
そんなときにネイティブが使うのが、beyond description というフレーズです。
この記事では、感動を伝えるためのこの表現の自然な使い方を例文とともに紹介します。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
「言葉では言い表せないほど」の英語
【フレーズ】beyond description(言葉では言い表せない/言い尽くせないくらい)
まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約18秒)。
オーディオを聞いたら、続きを読み進めてください。
【例文】
A: The view from the top of the mountain was beautiful beyond description.
(山の頂上からの眺めは、言葉では言い表せないくらい美しかったよ。)
B: Wow, I bet it was!
(わあ、きっとそうだったでしょうね!)
A: You have to see it for yourself.
(自分の目で見るべきだよ。)
【説明】
「beyond description」は、「言葉では言い表せない」という意味で、感動的だったり、美しかったりして、言葉だけでは伝えきれないときに使う表現です。
「description」は「説明」「描写」という意味の単語で、「beyond」には「~を超えて」という意味があります。
日常会話でも使われますが、少しかしこまった丁寧な響きがあるので、フォーマルな場面にもぴったりです。
A: I went to see the fireworks festival last night.
The grand finale was wonderful beyond description.
(昨晩、花火大会を見に行ったんだ。
フィナーレは言葉では言い表せないほど素晴らしかったよ。)
B: I heard they were amazing this year.
(今年は素晴らしかったと聞いたわ。)
A: Yes. I've never seen anything like it before.
(うん、あんな花火は初めて見たよ。)
「beyond words」という表現もよく使われます。
The view from the summit was beyond words.
(頂上からの眺めは、言葉では言い表せないほどだった。)
「言葉では言い表せないほど」の英語まとめ
この記事では、「言葉では言い表せないほど」の感動を伝える英語フレーズ、beyond description の使い方を紹介しました。
この表現を使えば、「とても美しい」「とても素晴らしい」というよりも、さらに深い感動や驚きを相手に伝えることができます。
ぜひ、映画や芸術、自然の美しさなどを語る際に、このフレーズを積極的に使ってみてください。
【編集後記】
このメールを書きながら「beyond description」の景色を最後に見たのはいつだったかな~と考えてみました。
ニュージーランドで氷河を見に行ったとき?
同じくニュージーランドで星空の鑑賞ツアーに参加したとき?
アメリカでマウント・レーニアに登ったとき?
日本でも山にはよく登りますが、思いつくのは海外での経験ばかりでした。
若いときに素晴らしい経験をしたな~と思いつつ、最近は感動することがあまりないので残念でもあります。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。
詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。