前向きに「新たなスタートを切る」とき、その決意を英語でどう表現すれば良いでしょうか?
そんなポジティブな気持ちを表すのにぴったりなのが、"turn the page"というフレーズです。
直訳の「ページをめくる」イメージが、過去を閉じて未来へ向かう前向きな気持ちを伝えるのにとても効果的なフレーズです。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。
「新たなスタートを切る」の英語
【フレーズ】turn the page(新たなスタートを切る・気持ちを切り替える)
まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約17秒)。
オーディオを聞いたら、続きを読み進めてください。
【例文】
A: I'm finally over the breakup.
(やっと失恋から立ち直ったよ。)
B: I'm so glad to hear that.
It's time to turn the page.
(それを聞いて本当に嬉しいわ。
新たなスタートを切る時ね。)
A: I know. I'm ready for new things now.
(うん。もう新しいことに向かう準備ができているよ。)
【説明】
「turn the page」は、
「新たなスタートを切る」
「気持ちを切り替える」
という意味です。
「turn」は「めくる」という意味なので、直訳すると「ページをめくる」となります。
ここでは「本の古いページを閉じて、新しい章を開く」ようなイメージです。
カジュアルな会話でもフォーマルな文脈でも使える、前向きな気持ちを伝えるのにとても効果的な表現です。
A: We lost the game.
I'm so disappointed.
(試合に負けたね。すごく悔しいよ。)
B: It's okay.
Let's turn the page and get ready for the next one.
(大丈夫。気持ちを切り替えて、次に向けて準備しましょう。)
A: You're right.
We'll practice harder.
(そうだね。もっと一生懸命練習しよう。)
同じ意味で「make a fresh start」とも言えます。
After his divorce, he decided to make a fresh start and join a local book club.
(離婚後、彼は新たなスタートを切ろうと決心し、地元の読書クラブに参加しました。)
「新たなスタートを切る」の英語まとめ
「新たなスタートを切る」ための英語表現として、"turn the page"をご紹介しました。
これは、気持ちを切り替えて前進するときの決意を伝えるのに最適です。
また、同じ意味で使える"make a fresh start"も役立つ表現です。
このシンプルながら力強いフレーズを覚えて、あなたや周りの人の気持ちを明るくする一言を伝えてみてください。
【編集後記】
誰でも失敗したり、後悔するような出来事に出会うことがありますよね。
私も「あのときこうしておけば…」と頭の中で何度も繰り返してしまうことがあります。
でも、過去をいくら考えても変わらないのが現実。
そこで、私が意識しているのは
「小さな区切りを自分で作ること」
です。
例えば、ノートにその出来事を書いて「ここで終わり」と線を引くとか、気分を切り替えるために普段と違う道を歩くとか。
ささいなことでも、自分なりの「ページをめくる儀式」を持っていると前に進みやすくなります。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。
詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。