今日のフレーズ

「I love 〜ing with you.」で気持ちを届ける!「あなたと〜するのが好き」の英語フレーズ

あなたと〜するのが好き

ビジネスやプライベートで「あなたと〜するのが好き」という気持ちを表現したい時、I love 〜ing with you. があなたの想いを届ける最も効果的な英語フレーズです。

この表現には、「一緒に過ごす時間が特別」「あなたとだからこそ最高」という深い意味が込められています。

この記事では、このフレーズのニュアンスを掴み、「It is great working with you.」のような類語と合わせて、様々な場面で活用する方法を紹介します。

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語をパッと話せるようになる方法については、無料のメール講座をご確認ください。

「あなたと〜するのが好き」の英語

【フレーズ】I love 〜ing with you.(あなたと〜するのが好き/楽しい)

まずは、 今日のフレーズを音声で確認しましょう(オーディオ2つで約15秒)。

オーディオを聞いたら、続きを読み進めてください。  

【例文】

A: This hike was great.
 I love hiking with you. 

(今回のハイキング、最高だったね。 
 君とハイキングするのは大好きだよ。)

B: It was!
 The view from the top was amazing. 

(本当に!
 頂上からの景色は素晴らしかったね。)

A: We should do it again soon.

 (また近いうちに行こう。)

【説明】

「I love 〜ing with you」は、相手と何かをすることが楽しい / 嬉しいという気持ちをストレートに、あたたかく伝える表現です。

直訳すると「私はあなたと〜するのが大好きです」ですが、単なる「〜するのが好き」ではなく、

「あなたとだからこそ楽しい」

「一緒に過ごす時間が特別」

という親しみや喜びが込められています。

A: I love working with you. 

(あなたと仕事をするのは楽しいです。)

B: My pleasure.
You always bring out the best in the team too. 

(どういたしまして。
 あなたこそ、いつもチームの良いところを引き出してくれるわ。)

A: Let's team up on the next one too. 

(次のプロジェクトも一緒にやりましょう。)

同じような意味で「It is great 〜ing」とも言えます。

It is great working with you.

(一緒に仕事ができて嬉しいです。)

「あなたと〜するのが好き」の英語まとめ

この記事を通じて、「あなたと〜するのが好き」という気持ちを伝える I love 〜ing with you. のフレーズが持つ、単なる好きという言葉以上の深い親愛のニュアンスを理解していただけたかと思います。

「あなたとだからこそ楽しい」という特別な喜びを伝えるこの表現は、I love working with you. のように、仕事の場面でも関係を円滑にする力を持っています。

ぜひ、この温かい英語フレーズを日常的に使い、大切な人との絆を深めてください。

【編集後記】

「I love 〜ing with you」という表現は、恋人や家族にだけ使うものではありません。

実は、仕事仲間や友人に対しても、とても自然に使える便利なフレーズなんです。

たとえば「I love working with you.」(あなたと一緒に仕事をするのは楽しい)」

と言われたら、誰でも嬉しい気持ちになりますよね。

単なる感謝の言葉ではなく、

「一緒にやるからこそ成果が出る」

「あなたとだから頑張れる」

という前向きなメッセージが伝わります。

日本語だと「あなたと仕事ができてよかった」と言うのは少し照れくさいかもしれません。

でも英語だと、さらりと明るく伝えられるのが魅力です。

もっと自由に英語を話せるようになるには

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 "ある練習" が必要です。

詳しい練習法については、無料のメール講座で公開しています。

→無料のメール講座に登録するにはこちら

 

 

-今日のフレーズ