1. TOP
  2. 今日のフレーズ
  3. 「あなたのこと誇りに思う」の英語
3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー 3ステップ勉強法 コンテンツ上のバナー

「あなたのこと誇りに思う」の英語

今日のフレーズ
この記事は約 3 分で読めます。
あなたのこと誇りに思う

今日は、「あなたのこと誇りに思う」の言い方について説明します。

アキラ

英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。

たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。

「あなたのこと誇りに思う」の英語

【フレーズ】I'm proud of you(あなたのこと誇りに思うよ。)

【例文】

A: I finally passed the driving test.
(ついに運転免許の試験に合格したよ。)

B: That's amazing!
I'm proud of you.
(すごいね!
私も嬉しいよ。)

A: Thanks!
It was really tough, but I did it.
(ありがとう!
本当に大変だったけど、やったよ。)

【説明】

I'm proud of youは、文字通りには「あなたのことを誇りに思う」という意味です。

ただ、日本語のニュアンスとしては「よかったね」「すごいじゃん」「私も嬉しいよ」のような感じです。

直訳で「あなたのことを誇りに思う」と訳してしまうと重苦しくなりますが、実際はそんな重さはなく、日常会話でよく使われる表現です。

A: I managed to secure the funding for our project.
(プロジェクトの資金調達に成功しました。)

B: That's excellent news!
I'm proud of you.
(それは素晴らしいニュースですね!
私も嬉しいです。)

A: Thank you!
I worked very hard to make it happen.
(ありがとうございます!
実現するためにとても頑張りました。)

【編集後記】

海外ドラマを見ていると、I'm proud of you.という表現を頻繁に耳にします。

父親が子どもに向かって言うシーンをよく見かけるように思いますが、「ずいぶん大げさなことを言うなあ」と感じていたとしたら少し違います。

日本だと、親が子どもに「誇りに思う」なんて言うのは、自分を犠牲にして誰かの命を助けたとか、素晴らしいことを成し遂げたときくらいですよね。

でも、I'm proud of you.はもっと軽い言葉なので、ずっと気軽に使うことができます。

フレーズを覚えるときは「I'm proud of you.=あなたを誇りに思う」のように文字通りに覚えるだけでなく、その使い方も覚えた方がいいですね。

もっと自由に英語を話せるようになるには

お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。

詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。

→無料の動画セミナーに登録するにはこちら

英語無料メール講座のバナー(記事エリア下)

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

あなたのこと誇りに思う

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

ナオ

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「咳が止まらない」の英語

  • 「目に触れる」「初めて見る」の言い方

  • 「大筋では」の英語

  • 「スルーする/ 軽くあしらう」の英語

  • 「差し迫っている」の英語

  • 「目を離さない」の英語