「癒やされるな~」と言いたいときの英語
今日は、「癒やされる」の英語を紹介します。
すでに「自分にご褒美をあげる」と「贅沢する」は紹介したので、これらと一緒に覚えておきましょう。
「癒やされる」の英語
【フレーズ】get pampered(癒やされる、甘やかされる)
【例文】
A: Hey, I've been so stressed with work lately.
(ねえ、最近仕事でストレスがたまってるんだ。)
B: Oh no, that's not good!
How about we go get pampered this weekend?
Maybe a spa day or something?
(え、それは良くないね!
週末にでも癒やしに行こうよ?
スパデーとかどうかな?)
A: That sounds amazing! Thanks, you always know how to cheer me up.
(それは素晴らしいアイデアだね!ありがとう、いつも元気づけてくれるね。)
【説明】
pamperは「甘やかす」という意味で、get pamperedは「甘やかされる」「癒やされる」といった意味になります。
例えば、例文のようにスパでマッサージを受けるような場合です。
【編集後記】
pamper(パンパー)と言えば、紙おむつの「パンパース」が思い浮かぶのではないでしょうか?
何か関係があるのかなと思って調べたら、案の定、パンパースという名前は、pamper(甘やかす)に由来するものでした。
こういう発見があるのも英語を勉強する楽しみのひとつです。
もっと自由に英語を話せるようになるには
お決まりフレーズを言うだけでなく、自分の言葉で英語を話せるようになるには、 “ある練習” が必要です。
詳しい練習法については、無料の動画セミナーで公開しています。
英会話ハイウェイでは、10年以上の経験を持つ翻訳者のアキラとYui、ナオ、ネイティブ翻訳者が、日常英会話で使う表現や勉強法、翻訳の仕事について分かりやすく説明しています。
たった3か月で、スピーキングがもりもり上達する方法については、無料のメール講座をご確認ください。