1. TOP
  2. 「久しぶり」は英語で?英会話で必須の3パターンを10分で学ぼう
英語無料メール講座のバナー(記事上)

「久しぶり」は英語で?英会話で必須の3パターンを10分で学ぼう

英会話 この記事は約 13 分で読めます。
挨拶する二人の女性

このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。


こんにちは!
英会話ハイウェイ運営者のアキラです。

笑顔のアキラ

「久しぶり」って英語ではどう言えばいいか分かりますか?

もしかしたら、英会話の教材で「Long time no see.」というフレーズを見たことがあるかもしれませんね。
でも、この「Long time no see.」を実際に使っているネイティブは、意外と少なかったりします

しかも、「Long time no see.」は、久しぶりに誰かに会ったときにしか使えません。
久しぶりに寿司を食べたからといって、「Long time no sushi.」(寿司を食べるのは久しぶりだ)のような言い方はできないんですね。

寿司

残念なことに「久しぶり」にピッタリ対応する英語は存在しないので、何が「久しぶり」かによって表現を変える必要があるわけです。

この記事では、「挨拶で使う久しぶり」、「~するのは久しぶりだ」、「久しぶりに~する」の3つに分けて、「久しぶり」の使い方を説明します。

言い方を間違えると、誤解されたり会話が成り立たなかったりします。
この記事を読んで、「久しぶり」の英語をマスターしてください。

挨拶で使う久しぶり

まずは、久しぶりに友達にバッタリ会ったときや、仕事で久しぶりに取引相手に会ったときなどに使う「久しぶり」の英語を紹介します。

Hi! It’s been a long time. When was the last time we met?

よっ、久しぶり!前に会ったのはいつだっけ?

ここでの「久しぶり」の英語「It’s been a long time.」は、日常的によく使われる表現です。

シンプルに「あれから長いこと経ちました」と言っているだけですが、これで「久しぶりだねえ」という意味を表すことができます。

また、「前に会ったのはいつだっけ?」と質問することで、「会っていない間に何をしていたか」など会話を自然に発展させることができます。

会話する3人の男女

Hello. It’s been a while. How have you been?

こんにちは。お久しぶりです。その後、いかがでしたか?

「It’s been a while.」もよく使われる表現で、「しばらくぶりですね」という意味があります。

なお、あいさつの定番といえば「How are you?」(お元気ですか?)ですよね。

これを現在完了形の「How have you been?」に変えるだけで、「前に会ってから今までどうしていましたか?」という意味になります。

よく会う人に言うとき:How are you?
久しぶりに会う人に言うとき:How have you been?

現在完了形については、『現在完了とは?否定文・疑問文の作り方と3つの用法を9分で解説』を読んでください。


It’s nice to see you after so long.

久しぶりにお会いできてうれしいです。
(長い期間の後にお会いできてうれしいです)

これは、あいさつの定番「Nice to see you.」に「久しぶり」を加えたバージョンです。

「Nice to see you.」(お会いできてうれしいです)の後に「after so long」(長い期間の後に)を付けるだけで、前に会ってから長い時間が過ぎたことを表現できるので、「久しぶり」というニュアンスが伝わります。

車から手を振る女性

Wow! It really has been quite a while. I can’t remember the last time we saw each other.

わー!本当にすごく久しぶり。最後に会ったときのこと憶えていないわ。

※「quite」=かなり、「a while」=しばらくの時間

仲が良い友達などに久しぶりに会った感動を少し大げさに伝えたいときの表現です。

この英文も現在完了形を使うことで、前回会ってから今までに時間が過ぎたことを表現しています。


「『久しぶり』って英語でどういうのかな?」と考えると、どうしても「何か決まり文句を言わなきゃ」と考えてしまいがちです。

でも、日本語の「久しぶり」にピッタリ当てはまる英語はありません

ムリヤリ「久しぶり」に対応する英語を探さなくても、「前に会ってからの時間の流れ」が感じられる言葉を加えるだけで「久しぶり」という意味が伝わります。

アキラ
クラシック映画の「カサブランカ」は見た?
想い出のバーを訪れたイルザが、ピアノの弾き語りのサムと交わすシーンは有名やろ。

イルザ:Long time no see.
お久しぶりね

サム:Yes, ma’am. A lot of water under the bridge.
はい、マダム。いろいろなことがありました。

ナオ
「カサブランカ」って名前は知ってるけど見たことないわ。

それにしても「A lot of water under the bridge.」って何それ?

「橋の下に水がたくさん」って、会話になってないやん!

アキラ
「water under the bridge」という表現は、時間を水の流れに例えて「長い時間が過ぎた」「もう昔に戻ることはできない」という意味がある。

「A lot of water under the bridge.」は「たくさんの水が橋の下を流れました」やから、「あれから長い時間が過ぎて、いろいろなことがありました」という意味や。

これはイルザの心境を察したサムが「いろいろなことがありました」と、さらりと言ってるわけやな。

ナオ
なるほど!こんなオシャレなことを言う人は見たことないなあ。
アキラ
オシャレすぎるから、仕事で久しぶりに会った人なんかに使ったらあかんで!

フォーマルなあいさつでこんな台詞を言うたら、「何をそんなに感傷的になっているの?」とビックリされるからな。

~するのは久しぶりだ

ここでは「~するのは久しぶりだ」は英語でどう言えばいいかを紹介します。

たとえば、「運転するのは久しぶりだなあ」というような表現です。

I just booked a flight to Hawaii. I haven’t traveled abroad for a long time.

ハワイ行きの航空券をさっき買ったの。海外旅行は久しぶりだわ。
(長い間、海外旅行をしていません)

※「book」=予約する、「flight」=飛行便、「travel abroad」=海外旅行に行く、「abroad」=外国に

上の英文に「久しぶり」という言葉は入っていません。

でも、「ハワイに行くことにした」「長いこと海外旅行に行っていない」という文脈から、「久しぶり」という意味が伝わります。

ビーチを眺める二人

The last time I traveled abroad was 5 years ago. It’s about time I took a trip.

前に海外旅行に行ったのは5年前だよ。そろそろ旅行でもするかな。

「It’s about time I took a trip.」は、直訳すると「そろそろ旅行してもいい頃だ」です。
「久しぶり」という言葉はありません。

でも、「5年前から海外旅行をしていない」⇒「そろそろ旅行をしようかな」という流れから「久しぶりに旅行をするか」というニュアンスを出すことができます。

アキラ
「It’s about time I took a trip.」が過去形なのは、仮定法過去っていう用法が使われているからや。

仮定法過去については、『仮定法過去の使い方、英会話で使える必須の6パターンを説明します』を読んでな。

I haven’t driven a car for some time.

車の運転をするのは久しぶりです。
(私は、しばらくの間、車を運転していません)

この英文も「久しぶり」という言葉はありませんが、「しばらく運転していない」という言葉から、「久しぶりに運転する」というニュアンスを出すことができます。

It’s been some time since I drove a car last time.

車の運転をするのは久しぶりです。
(最後に車を運転してから少し時間が経ちました)

この英文も「久しぶり」という直接的な言葉は使っていないけれど、「久しぶり」というニュアンスを出しています。

ナオ
「~するのは久しぶり」と英語で言うときは、現在完了形を使ったらええんか?
アキラ
そうやな。
現在完了形は、過去から現在までの時間の流れを表現できるから、「久しぶり」という感覚を表現するのにピッタリやな。

久しぶりに~

次は「久しぶりに~する」というときの英語表現を説明します。

When I met my niece after a long absence, she seemed quite grown up.

久しぶりに姪に会ったら、彼女はすっかり大人になっていました。

※「niece」=姪(めい)、「absence」=留守、「grow up」=成長する

「absence」は、「不在であること」を意味するので、「長い不在の後に姪に会った」=「久しぶりに姪に会った」という意味になります。

家族の再会

「absence」は、「ずっと会っていなかった」という事実を表すときに便利な単語です。

もう1つ「absence」を使った「久しぶりに」の例文を紹介します。

Last week, our president showed up at the meeting after months of absence.

先週、数か月ぶりに社長が会議に出席しました。
(数か月の不在の後に社長が会議に出席しました)

※「president」=社長、大統領、「show up」=現れる

どれぐらい久しぶりなのかを表現するには、「days of absence」「months of absence」「years of absence」を使います。

数日ぶり:after days of absence
数か月ぶり:after months of absence
数年ぶり:after years of absence

「absence」以外に、「first」を使うことで「久しぶり」な感覚を表現することもできます。

I visited my parents for New Year for the first time in a long time.

お正月に、久しぶりに実家に帰りました。

「first time in a long time」は直訳すると「長い時間が過ぎて初めて」です。
つまり、言い換えると「久しぶりに」という意味です。

ビールで乾杯

I had my first beer after days without it.

久しぶりにビールを飲みましたよ。
(私は、ビールなしの数日後に、最初のビールを飲みました)

数日間ビールを飲まずにいて、今ビールを飲んだということなので、「久しぶりにビールを飲んだ」という意味になります。

久しぶりに飲んでとてもおいしかったことが、伝わる表現だと思いませんか?

学んだフレーズを英会話で使いこなすには?

この記事では、「久しぶり」を英語でどう表現すればいいかを説明しました。

「久しぶり」という言葉には、同じ意味の英語が存在しません。
だから、「久しぶり」という意味を伝えるには、いろいろな表現を使う必要があるわけですね。

でも、そのおかげで「どれだけ久しぶりなのか」、「どんな気持ちか」など、表現力豊かに伝えられる自由度があります。

ここで紹介した言い回しを覚えて、友達との会話を楽しんでください。

学んだフレーズを英会話で使いこなすには

この記事では、日常会話で役に立つ「久しぶり」の英語フレーズを紹介しました。
でも、よく使うフレーズを覚えただけでは、英語を話せるようにはなりません。

英語を話せるようになるには、そのための勉強をする必要があります。

詳しい勉強法については、メール講座で説明しています。
以下のページから無料で参加して、不要になればいつでも解除できます。
気軽に参加してください。

↓↓↓以下をクリックして無料で参加してください↓↓↓
記事下からメール講座に誘導するバナー

\ SNSでシェアしよう! /

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの注目記事を受け取ろう

挨拶する二人の女性

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
英語無料メール講座のバナー(記事下)

この記事を読んだ人は、こちらも読んでいます

  • 「もしよろしければ」は英語で?使い方別に10種類にまとめました

  • 「にもかかわらず」は英語で?英会話が一気に上達する基本形7選

  • 「邪魔する」は英語で?ニュアンスが伝わる7つの使い分け

  • 「うまくいかない」の英語|5つの状況でしっかり伝わる便利フレーズ

  • 「参加する」は英語で?6つの言い方と違いを説明します

  • 「応援する」は英語で?気持ちが伝わる便利フレーズ50選